Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Basıldığı makamı ve onun övülen ve övülen yönlerini bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 197 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Batıl, yokluğa meyletmiş, onu varlığa tercih etmiş, kâinatı varlık olmayan bir şey olarak nitelemiş ve Allah Teâlâ onu Resûlünün diliyle büyük günahlardan kılmıştır. Dini fayda, öyleyse yapmalıdır, o zaman daha uygundur ve amaca ulaşılacaktır ve dil, müstehcen mantık olmadan yazdırılanı yerine getirmiştir ve tüm bunlar ona denildiği kadardır. bir inanan.

[ Ortak tıp ve kraliyet tıbbı ]

Ve bilin ki, Cenâb-ı Hak, ona ilaç yaratmadan bir hastalık yaratmamıştır ve ilaçlar iki çeşittir, alemin ilacıdır ve herkesin muktedir olduğu ilaçtır ve diğer ilaç bir kraliyet ilacıdır. ve sadece kralların ve zenginlerin kontrol edebildiğidir, çünkü pahalı ve pahalıdır, bu yüzden sadece parası ve gücü olan bunu yapabilir ve bunda gerçekle karşılaştılar. Zengin-fakir, pazarlamacı-kral, bütün günahların ve isyanların hastalığından, herkesin gücü altına giren genel faydalı tıp, tövbe ve tövbedir ve muktedir olduklarından hasımları şartlarından tatmin eder ve Kanun koyucu tarafından tayin edilir. Eğer bu hastalık hasımların razı olması gereken bir hastalık ise ve tevbe etmemesi ve hasımını memnun etmemesi gereken şeylerden biri ise, çünkü eğer onu memnun ederse, bundan daha şiddetli bir harama düşebilir. zaten tövbe etmişti, bu yüzden onu ihmal etmemelidir.

[ Kraliyet ilacı sadece bilenler tarafından kullanılır ]

Ve saltanat tıbbına gelince, onu ancak Allah adamlarından efendilerini bilenler kullanır ve onlar işitmesi, gözleri ve dili hak olanlardır.İşte bunlar gıybetin mekruh olduğu şeylerdir. Onu cennet edin, bu cennet bu eylemlerin oklarıyla çevrili olacak ve onlar güçlü ve bu oklar onları delip geçmiyor, bu yüzden onlardan korkan onların korumasında olacak ve gerçek, onlara bir koruma değildir. cinlere bürünmüş olan, güçlendirilmiş kalkanı ve diğerlerini ve kendisine takan bir suret giydiği gibi, kul onu giyinceye kadar kulluk edin; hak, işitmesi ve dilidir Ve eğer varsa, bütün güç ve melekeleri, onun için tamamen hafif olacak

[ Kur'an'da Kraliyet İlaçlarıyla İlgili Uyarı ]

Bunun üzerine Allah, kitabında, Cenab-ı Hakk'ın buyurduğu gibi bu saltanat ve saltanat hastalıklarını uyarmış ve onlara ahlaksızlıklarını, ahlaksızlıktan gıybetlerini ve takvalarını ilham etmiştir. "Onlara, şeytana, tanklarına Zeyn, onları yoldan kovdular" dedi. Ona ilham veren ve ortaya çıkmadan önce süslediği şeyler, sonra o kınanır ve o, kınanmadıkça kınanmaz. onun içinde yakalandı Anlaşılan o zaman bu kısımdaki meselelerde bunun şeytanın işinden bir mekruh olduğunu, ondan sakının ve onun merhametten uzak olduğunu söyledi. mümin cennetinin arkasında gizlidir, ateşi vardır, kayınvalidesinden ayrılmaz, olmayan ahlâksız da cennetinin arkasında yoktur, bilakis ahlâksızlık çıktığı için cennetin dışındadır.

Ahlaksızın gıybeti olmaz dedi

[ Gizli olarak şahitliğe çıkarılan, hata yapmıştır ]

Kim gıybetle ortaya çıkarsa şehadet için gıybeti hak etmiş olur, o zaman hata etmiş olur ve bu yüzden gıybeti bize katmıştır. devamsızlık bunu bir tanıklık yaptı ve o anavatanından yok ve yabancının ölümü tanıklıktır.

[ Gıybet eden, kendisinden hoşlanmasa da, kendisine gıybet edenin sağında iyilik yapandır. ]

O halde gıybet eden, kendisine iftira edenin sağında vefakârdır ve eğer bundan tiksinirse, onda sağlık topu içen gibi bir fayda vardır ve belki sen bir şeyden nefret edersin ve bu senin için hayırlıdır. Gıybet edenin hakkı, ancak bu, kendisine ilham verene ve hakkıyla ahlaksızlık diyene mahsustur, öyle ki Allah, mazlumun gördüğü iyiliklerden dolayı kıyamet günü kulları arasında uzlaşacaktır. kardeşinin eline düşerse bunun için ona şükreder, böylece hepsi mutlu olur.Ve eğer bu ayıplanacaksa, o zaman gıybet edene bu bakımdan övgüye değerdir, bu yüzden yol göstermeye meyleder. Çünkü cennet ve mânâ ikisi arasında perdedir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4098 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4099 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4100 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4101 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4102 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4103 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 197 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!