Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Hukuk ilkelerinin düzenlemelerinin sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 163 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Benzetme, eğer açıksa ve şüpheye yer bırakmıyorsa ve bizde varsa ve bunu benim hakkımda söylemezsek, onun hükmünü, titizliği ile onu ispat etmeye sevk edene veririm. Bir kitap, bir Sünnet, bir icma veya onunla hükmetmesi caiz olduğu zaman onun her kökünden olabilir. Hükmü göstermek, doğru kişinin rivayetinden daha kuvvetlidir, çünkü onu ancak râvilerinin iyi kanaatiyle alırız ve onu Allah bilgisi olarak tavsiye etmeyiz, çünkü şeriat bizi alıkoyuyor Allah'ın huzurunda birini övüyoruz , ve diyelim ki onun böyle olduğunu düşünüyorum ve onun böyle olduğunu düşünüyorum

[ Net ölçüm ve doğru zihinsel görüş ]

Ve açık bir benzetme, doğru aklî düşüncede tarafımızca paylaşılmaktadır ve aklî görüşle, Şeriat'ın O'nun şu sözünde bize emredildiğini aklî görüşle ispatlamış bulunuyoruz: Göklerin ve yerin melekûtuna bakmadılar mı? en büyük direği, sonra onu tektanrılığında ilâhlığında değerlendirdi, biz de aklımızla Allah'tan başka ilah olmadığını düşünmekle görevlendirildik, sonra bu hükümler tanrısı için neyin gerekli olduğuna aklî delillerle baktık, sonra baktık. O da bizim gibi bir insan olsaydı, bu elçinin kendisinden geldiklerine inanmamızı emrettiği akılcı görüşü, biz de onun ayetlerine ve doğruluğuna delil olarak ortaya koyduklarına akılla baktık, böylece ispat ettik. Bir kısmı kaldırılsa, kanunlar geçersiz olur. Kanıtlarının temeli aklî mülahazadır, şeriat tarafından ele alınır ve kulları tarafından emredilir. Ölçü aklî bir mülahazadır. Sünnet ve icma yoktur. Biz de bunda meşru bir ilahî kuralın olması gerektiğinden eminiz ve yollar kapalıdır, bu yüzden akılcı düşünme ilkesine başvurduk ve bu ilkeyi Kitap ve Sünnet'te kanıtlama kurallarını aldık. biz de buna baktık ve analojiyi en sağlam ilkelerden biri olarak belirledik. Hükümlerin delilleri, esasen hüküm verdiği gibi, aklî bir değerlendirme derecesine sahiptir, bu yüzden makul bir sebebe dayanarak onun söylediğine göre susmuşuzdur.

[ Ölçü yapanları kaçırmak, dallarda çok uğraşanları kaçırmak sokakta görgüsüzlüktür. ]

Ve her kim ilk etapta kanıtlanmış bir benzetme ile bende bir hata yaptı veya bir dalda veya bir kökende titiz bir hata yaptıysa, hükmünü kurarken kanun koyucunun görgü kurallarını kötüye kullanmıştır ve kanun koyucu yalanı kanıtlamaz. öyleyse doğru olmalı ve hata, ihlal edenin kanıtında yanıldığı gerçeğiyle ilgili olarak buna atfedilir, bu da gayretli olmak için doğru değildir Bu kanıttır ve yasada yanılmış olandır. tektir, kesin değildir, bu yüzden onun sözünü almak gerekir ve benzetmeyi ispatlamak için sözlerinden kanun koyucuya onu takip etmesini emretti.Bize ve biz bunu ictihadının onu yönlendirdiği kişiye göre söylüyoruz. çünkü kanun koyucu bunu ispatlamıştır.

[ Fetih kapılarının tertibi, seçimle veya düşünceyle değil, ilhamladır ]

Daha sonra bu bölümde ibadetlerde öğrendiğimiz İslam alimlerine göre hüküm esasları ile ilgili olanları açıklıyoruz. ve ondan önce gelen ve onu geciktiren ölümün bekleme süresi.” Görünen o ki yeri burası değil. Cenab-ı Hak bu düzenlemeyi bizim elimize verdi, biz de bıraktık ve kendi fikrimiz veya fikrimiz ile girmedik. zihinler.

[ İki ayet veya iki haber arasındaki çelişki ]

Eğer iki âyet veya iki sahih rivayet çelişirse ve bunları birleştirmek ve bir arada kullanmak mümkün olursa, kullanımlarını değiştirmeyiz.Her bakımdan tarihe bakar,sonuncusu alınır.Tarih cahil ise ve onu bilmek güçtür, öyleyse dinde zorluğu gidermeye en yakın olan ikisine bakın ve onunla amel edin.

Allah'ın dini kolaydır

Allah sizin için kolaylık diler, size zorluk dilemez.

Neyi emrediyorsam, gücünüzün yettiği kadarını yapın, neyi yasakladığımı ise bırakın.

Zorluğu artırmada eşitlerse düşmezler ve onlarda istediğiniz iki ifadeden veya iki ayetten herhangi biri ile hareket etme seçeneğiniz vardır.

[ Bir ayet ile sahih haberin çelişkisi ve tarihin cehaleti ]

Ve eğer bir ayet ile hakiki bir rivayet, Pazar günlerinin haberleriyle ve tarihin cehaletiyle her yönden çelişirse, ayeti alıp haber bırakırız, çünkü ayet ondan kesilir ve birinin haberinden şüphe edilir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3953 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3954 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3955 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3956 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3957 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 163 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!