Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Röportajda izleyicinin karşısına çıkan sırların sayısını ve sapmayı ve röportajdan ne kadar saptığını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 12 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Şehadet tüm dünyada ortaya çıkmıştır, bu yüzden bu unvanı diğerlerinden daha çok hak ediyorlardı.Sehl bin Abdullah, gaybın ilk adamları hakkında şöyle derdi: İnsan, yerin çölünde bulunan kimsedir, bu yüzden namaz kılar. sonra namazından çıkar, melek dağları misali onların şahitliğinde onunla beraber kalkar, çölde yalnızdır, namazını kılar, sonra namazında olduğu hâlde namazdan çıkar. Böylece meleklerden hiçbiri onunla birlikte ayrılmaz, çünkü nereye gittiğini bilmezler.Önünde ve şehadet dünyasından gizlenmiş adamlar yüksek alemde görünürler.Gaybın adamları da zahiri insanlardır, ama değiller. şehadet aleminde, bil ki, Allah'ın emriyle ortaya çıkanlar, kâinatlarda sadece Allah'ı görürler ve kâinatlarda hakikat tecellileri vardır, onlar açıklık ve aleniyet ehlidirler ve her sınıf âşıktır. onun yerini ve dolayısıyla onun statüsünü bilmiyor.O, ondan ayrılıncaya kadar makamlardandır ve eğer ona bakarsa, ayrılmış yabancının bakışı, o zaman onu tanır ve ona girmeden önce, onu cümle açısından tanır ve konumunun yüksekliğini görür. Evet, Tevk'ten sonra, onun makamlar arasındaki kaderini ve derecesini bildiği için, zevkten bahsettiği ve şahitleri temiz olduğu için bu kişinin sözlerini kabul etti, bu yüzden onun şahitliği o makam ve ahiret için kabul edildi. Al-Shibli'nin ifadesini ve Al-Hallac'taki sözlerini kabul ettiğimiz gibi ve Al-Hallac'ın kendi başına veya Al-Shibli'deki ifadesini kabul etmedik çünkü Al-Hallaj sarhoş ve Al-Shibli bağırdı.

[ İlahi Güç Adamları ]

Allah onlardan râzı olsunlar, sekiz kişidir ki, ilâhî kudret erbabı denilen sekiz kişi vardır ki, onların Allah'ın kitabından âyetleri kâfirlere karşı kuvvetlidir. İlâhî isimleri vardır, kuvvetle bahşedilmiştir. O bir ilah değildir. bu yüzden ilimde sevgili bir kişi tarafından takdim edilmiştir.Onları Allah'ta kınanmış bir kişi adına almayın, zulüm adamlarını çağırabilirler, nefislerinde aktif bir kararlılıkları vardır ve bununla bilirler. Fez şehrinde idi, aralarında Ebu Abdullah el-Daqqaq adında bir adam vardı.Hiç kimseyi gıybet etmedim, huzurumda da kimseyi gıybet etmedim derdi ve onlardan biriyle tanıştım.Endülüs ülkesinde , garip bir etkisi olan ve her anlamı garip olan bir grup var ve şeyhlerimden bazıları onların arasındaydı.

[ Güçlü ve yumuşak adamlar ]

Ve bunların örneğinden, Allah onlardan razı olsun, her çağda beş adam da vardır, ne çoğalır ne de azalır, bu sekizin ayakları üzerindedirler, ancak aralarında yumuşak olan sekizi için değil, ve onlar bu yerde elçilerin ayakları üzerindedirler, dedi Yüce Allah, ona yumuşak bir söz söyle ve Cenab-ı Hak, Allah'ın rahmetine andolsun ki sen onun için olacaksın, Güçleriyle bazılarında yumuşaklık var. Yerler, fakat azim bakımından sekizin gücündedirler ve sekize mahsus olmayan saydığımız şeylerle onları çoğaltırlar ve biz onlara rastladık Allah onlardan razı olsun ve faydalandık. onlardan

[ Hassasiyet ve ilahi nezaket adamları ]

Ve onlardan Allah razı olsun, on beş nefis, şefkat ve ilâhî şefkat erbabı veya bir padişah, zevkleri ve makamları yaratılış meselesini kaldıramadığı için, mutlak merhamette hak ile beraberdirler. Allah'ın bu konuda söylediği ve rahmetim her şeyi kuşatmıştır.İki taraf arasında, sözleşmenin aracısı olan, yüzeydeki hükümleri yönetmelerine uygun olan grup vardı ve bu iki grup, güçlü ve insan olan insanlardır. hassasiyetten.

[ Prestij ve majesteleri ]

Ve onlardan Allah onlardan razı olsun, her seferinde dört nefis, yedi göğü ve yerden onlar gibi yaratan Cenab-ı Hakk'ın kitabından duygularını artırmazlar ve eksiltmezler, mesele aralarında iner. onları ve kralın otoritesinde olan, prestij ve majesteleri

Sanki onların kuşları başlarının üstünde *** Kötülük korkusu değil, namus korkusu vardır.

Ve onlar, manevî hallerine hâkim olan, kalbleri semavi, yerde meçhul, semâda bilinen, bahtiyarlıkları geren kimselerdir. O, suretlere üflendi de Allah'ın dilediği dışında göklerde ve yerde bulunanları hayrete düşürdü. O, umumî olarak tefsirleri bilir ve bizde onun ilminde bütünlük yoktur, üçüncüsü ise faaldir. yaratma kararlılığı var, ama onunla ilgili hiçbir şey yok ve dördüncünün onunla ilgili şeyleri var ve onda hiçbir iradesi ve onunla ilgili hiçbir kararlılığı yok.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3309 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3310 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3311 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3312 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3313 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 12 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!