Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Tanıtımlar
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 7 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Çağırdı, o halde her hikmet talebesini dinle *** Bunun için bir bıçak ve bir cinle katlanır

Vasiyetine kavuşmayı umanın ağıtı ***Böylece her iyiliği bir bid'at ile dolaşır.

Ey giden, siyah kadının rütbesine yetişmek için bana doğru nişan alarak işlerini kesiyor.

Ağaçlarımdan alana benim hakkımda bir makale söyle danışmanlara tavsiye ederim

Ve bil ki sen benim mesajımdan ve çağrımdan habersizken kafa karışıklığı içinde bir kaybedensin.

Hala aradığım kişi *** Onu yeşil tepede buldum

Tunus'un Zahra kasabası *** Yapıştırıcı ile süslenmiş yeşillik

Kıble-i Zevra'nın gelişiyle mübarek yerinde toprağı onun toprağıdır.

Seçilmiş bir özel ligde *** soyluların ve kaptanların kalitesinden

Beyaz Sünnet'teki hidayetinden *** hidayet bilgisinin ışığında onlarla birlikte yürür.

Ve akşamdan akşama kadar zikir okunur ve ilim onda nazil olur.

On dördüncü günde dolunay, bir ay gecesinin ışığını asla görmez

Ve İbnü'l-Murabit'in bir işi var *** İfşa konusunda O'nun gerçekleri açıktır.

Ve oğulları onun yerine tahtı kuşattı *** O imamdır ve onlar vekillerdendir

Sanki gökyüzündeki yıldızlarla çevrili bir dolunay topluluğu içindeler.

Ve eğer sana yüce bir hikmetle gelirse, sanki o anka kuşu hakkında bir peygambermiş gibi olur.

Ben de ona, yabancılardan bir oğlu olan bir kıza hamile kalsa bile

Kendini seven hahamların mürekkebi ***İyiliğin sırrı, nüktenin efendisi

Nâzımlar ve hukukçular takımındandır, fakat o, faziletlilerdendir.

Ben yerine getirdim ve alacakaranlıktan ve şafaktan her zaman *** tükürmek niyetindeyim

Ben de ondan ayrıldım ve benden *** aldı, yazarların kıskançlığı değişti

Ve bana ailemde ve eski arkadaşlarımda bana ihanet ettiğini söylemeye başladı.

Ve evimde yaptığın tövbemizi aldın ve komşularıma söylemedin.

Ve Allah, tövbem ve sadakatimin ihlâs meselesindeki niyetimi ve katlımı bilir.

Ben Eski Ahit'in bir teğmeniyim *** Onun kanı pislikten temiz

Ve karanlık hawrada gizlenmiş hikmet müfettişine ne zaman düştün?

Şaşırdık, dedik ona *** Ey Gece Yolculuğunda sır arayan

Acele edin, çünkü elleriniz ölülerin ve yaşayanların gerçeklerinin bir koleksiyoncusunu kazandı.

Varoluş baktı ve onun seviyesinden suyun derinliğine kadar ayakkabılarının altındaydı.

Onun üzerinde O'ndan başka *** için kastedilen hiçbir şey yoktur, çünkü O, her şeyin yaratıcısıdır.

Yürümek için cübbe giyiyor ve *** inşaatın olmasını istediğinde onu giyiyor

Bekçilere bakmadan varlığından zevk almak istiyorsa

Kibirlenmemek ve ashâbın üzerine bir tesbih perdesi çekmemek için cübbesini sarar.

Böylece isimlerden bir sıfat ya da bir isim ile sınırlandırılmayan bir varlık ortaya çıktı.

Bu kim deniyorsa kimden bahsediyorsunuz *** müfettiş şehzadelerin komutanı dedik


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 20 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 21 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 22 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 7 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!