Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Duanın sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 538 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Senin kudretine andolsun ki senden büyük lütfundan istiyorum, çünkü sen kadirsin, ben değilim, sen bilirsin, ben bilmiyorum ve sen gaybı bilensin. rızkımı ve işimin akıbetini ya da dedi ki: "İşim ivedidir ve gelecek olan şey, onu benden uzaklaştır ve beni ondan uzaklaştır ki, nerede olursa olsun hayır işleyeyim. o zaman beni onunla memnun et.”

[ İstihare duasının bilenlerin lisanıyla izahı ]

O halde alim, Rabbinden belirli bir ihtiyacı sorarsa, muğlak olup olmadığını, “Allah'ım, demek istiyorum” dediğinde kalbinde bulunur, vasiyetini buraya gir, çünkü niyet vasiyettir. Bizleri kastetmiş, ben bir şeyin kabıyım, hakikati kendisine mecazdır, ilminle senden hidayet isterim deyişi de: "Allah'ım, senin hakikatinle benim hakikatimi kastediyorum. İlim benim için benim için hayırlı olanı seçti. Benim için onun amelinde ve gözünün görünüşünde güzeldir, ben de onu bildim, onu benim için takdir et, yani benim için yap, eğer benim için hayırlıysa Onu bırakıp da gözüne görünmemekle, onu benden uzaklaştır, çünkü onu ben zihnime getirdim ve onu tasavvur ettim, bir nevi varlık meydana geldi ve o, benim tasavvurmda onun tasavvurudur, beni bununla yargılamayın. Bu onun sözünün anlamıdır, onu benden uzaklaştır, sonra dedi ki: "Beni ondan uzaklaştır, onunla benim aramda bir çözüm varsa ve benimle onun arasına varlık arasındaki perdeyi koy. Onu hayal etmeyeyim ve beni gözüme, hayale ve O'nun sözlerine getirmeyeyim ve Senin kudretinde Senin kudretini aramayayım, çünkü kudret yaratmanın bir sıfatıdır ve bir bağlılıktan daha özeldir. bilgiye. Hayırlısı onun istediğini ve varlığını terk etmesidir, öyle diyormuş gibi olur ve eğer senin istediğini elde etmem benim için daha hayırlı ise, o zaman senin kudretini Senin kudretinde ararım, yani, Fiil kula yönelik olduğundan, senin yeteneğinden söz etmesi, yaratılışla değil, sıfatı ile kendisine atfedilen hakikatin yeteneği anlamına gelir. Sen yapabilirsin, ben değilim.Kuldan yeteneği inkar ederek, "Sen onu bulabilirsin ve istediğimi elde edebilirsin ve onunla elde edebileceklerimin hiçbirini takdir etmiyorum," der. mevcut yeteneğin formasyona sahip olmadığını ve yerinin dışına çıkmadığını bilmesi ve söylemesi ve beni onunla tatmin etmesi, yani benim için seçtiğin şeyden dolayı onu elde etmesinde veya olmamasında sevincimi ve mutluluğumu sağlamasından dolayı. Senin önceki bilgindir.” Ve nerede olursa olsun benim için iyiliği takdir et ki benim iyiliğe sahip olduğum yerleri, zamanı ve durumları sen daha iyi bilirsin. Bilimsel oran, şehadet ve gayb ile ilgilidir, bu yüzden şehadet edilen her şey bilinir, ondan şehadet edilen ve bilinen her şey şehadettir ve şeriatta bahsi geçen şey asla Allah'ın gaybı şahit tutması değildir. Ancak O'nun gaybı bildiği bildirilir. Bazıları aralarında olanı bilsinler de Allah'ı gayb zannetmeyince biz gaybın o bizden olmadığı zaman ek bir mesele olduğunu bildik.Tanımını bilmek ve onun gerçekliğidir ve bir şeyin bilgisinden onun tanımını ve gerçekliğini bilmek gerekir, ister yok ister var olsun İmkansızlık, çünkü bilgi şeyleri birbirinden ayırır ve onları diğerlerinden ayırır, ifade edilen şeydir. onlara tanıklık ederek ve onlara atayarak, yani gördüğü gözlerledirler. Gözü ona göründü ve fiziksel varlık ile karakterize edildi ve onun yokluğunda, bizim hakkımızda zihinsel varlığın içinde ve Tanrı'nın hakkının bilimsel varlığı olarak nitelendirildi.

Saf yokluk, ayırt etme nesnelerini içermez, bu yüzden istihare duasında yer alan bazı şeylerin anlamı budur.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2266 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2267 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2268 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2269 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2270 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 538 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!