Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq |
||
Chapter: | Connaître le secret de la Loi, manifeste et caché, et quel Nom l'a trouvé. |
Page 322 - from Volume un (Display Image)C'est ce que nous avons dit Le feu c'est deux feux, un feu tout ça c'est une flamme *** et un feu ça veut dire que les âmes se lèvent C'est celui qui n'a ni brûlure ni flamme *** mais il a une douleur au cœur qui s'imprime [ De la béatitude des jardins de la compétence ]De même, les gens du paradis reçoivent de Dieu des souhaits illusoires et une félicité au-dessus de ce sur quoi ils sont. C'est seulement qu'une personne parmi eux imagine cela ou le souhaite, et c'est en elle selon ce qu'il imagine. ici et souhaitant que s'il était capable d'être parmi ceux qui ne désobéissent pas à Dieu pour un clin d'œil et d'être parmi les gens de son obéissance et de rejoindre les justes de ses serviteurs, mais les soins lui manquaient dans ce monde , alors il exauce ce souhait au ciel, ainsi il aura ce qu'il souhaitait et son illusion et Dieu le consolera dans ce monde de ces durs labeurs Et dans l'au-delà, les propriétaires de ces œuvres seront dans les rangs les plus élevés Il a été prouvé sur l'autorité du Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, à propos d'un homme qui n'a ni force ni argent, et il voit le seigneur de la richesse qui réussit faire l'aumône, donner en démêlant les cous, en élargissant sur les gens, en maintenant les liens de parenté, en construisant des mosquées et en faisant des travaux que seul le seigneur de l'argent peut atteindre, et il voit aussi qui est plus fort que lui. que s'il avait la même somme d'argent et la même force que son compagnon pour faire comme son travail, dit-il, la paix soit sur lui, ils sont dans la même récompense Ce que cela signifie, c'est qu'il sera donné au Paradis comme ce souhait de félicité que ces actions ont produit, il aura donc ce qu'il souhaitait, et c'est plus fort en plaisir et en jouissance que s'il l'avait trouvé au Paradis avant ce souhait. C'est une spécialisation à partir d'un acte raisonnable et délirant et d'un souhait qui n'a eu aucun fruit dans ce monde, et c'est ce que nous entendions par spécialisation dans notre dicton Les rangs de Heaven sont divisés *** entre business et spécialisation O gens de compréhension, un précédent sur *** nous naîtrons de vos actes, il n'y a aucun moyen Oui, vous n'avez pas donné à nos enfants *** de l'effet d'œuvres autres que le salut Parce que c'est pas une loi pour eux *** c'est la spécialité de ce qui a dérogation Nous avons donc voulu par la deuxième spécialisation ce qui ne concerne pas le souhait ou l'illusion, et nous avons voulu par la première spécialisation ce qui concerne le souhait et l'illusion qui est une récompense pour le souhait et l'illusion dans ce monde. [ Mauvais voeux ]Quant aux vœux répréhensibles, ce sont ceux qui ne portent pas de fruit, mais leur propriétaire en jouit aussitôt, comme il a été dit Mes souhaits si vous l'obtenez ce sera le meilleur souhait *** sinon nous y avons vécu pendant un bon moment Mais c'est un chagrin d'argent, et en lui, dit Dieu Tout-Puissant, et les désirs vous ont trompés, jusqu'à ce que l'ordre de Dieu soit venu, et en lui les propriétaires du paradis seront dits ce jour-là. Il le trompe dans le monde et pense qu'il l'atteindra avec son incrédulité due à son ignorance, alors il a dit que c'est bon et que Dieu est meilleur. ( Le soixante-sixième chapitre sur la connaissance du secret de la charia, extérieurement et intérieurement, et quel nom divin l'a créée )Le vénérable a demandé à la vénérable majesté *** mais le vénérable père a regardé la majesté Quand la gloire de Dieu a vu sa présence *** Abdul-Ilah accompagne la preuve Il était confiant et fier de lui, hautain, arrogant et arrogant Il lui a interdit une loi infaillible *** et son autorité l'a humilié Les esclaves appelés dans la pauvreté et le costume *** O toi qui es béni par son grand-père et le Tout-Puissant [ Les noms divins sont un porte-parole qui leur donne les faits ]ÞÇá Çááå ÚÒ æÌá Þõáú áóæú ßÇäó Ýí ÇáúÃóÑúÖö ãóáÇÆößóÉñ íóãúÔõæäó ãõØúãóÆöäøöíäó áóäóÒøóáúäÇ Úóáóíúåöãú ãä ÇáÓøóãÇÁö ãóáóßÇð ÑóÓõæáðÇ æÞÇá ÊÚÇáì æãÇ ßõäøóÇ ãõÚóÐøöÈöíäó ÍóÊøóì äóÈúÚóËó ÑóÓõæáðÇ ÝÇÚáã Åä ÇáÃÓãÇÁ ÇáÅáåíÉ áÓÇä ÍÇá ÊÚØíåÇ ÇáÍÞÇÆÞ ÝÇÌÚá ÈÇáß áãÇ ÊÓãÚ æáÇ ÊÊæåã ÇáßËÑÉ æáÇ ÇáÇÌÊãÇÚ ÇáæÌæÏí æÅäãÇ ÃæÑÏ Ýí åÐÇ ÇáÈÇÈ ÊÑÊíÈ Il existe de nombreux faits raisonnables en termes de lignée, et non en termes d'existence physique, car la même vérité est une en termes de ce qu'elle est. |
|
||||||||||
Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets. |