Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
“Ama bunun için böyleydi” diye bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 264 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Cenâb-ı Hak buyuruyor ki: Kim Resûl'e itaat etmiş olur, Allah'a itaat etmiş olur ve "Ey iman edenler, Allah'a itaat edin" dedi. Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, o, Allah'ın salat ve selâmı üzerine olsun, buyurdu ki: "Allah size Cenab-ı Hakk'ın Resulü'nde emrediyor ve sonra hepsi emrolundu." Böylece Allah'a itaatin emrini, Resulüne itaatten ayırdı, Allah onu kutsasın ve ona esenlik versin. Kim Resûl'e itaat ederse, Allah'a itaat etmiş olur ve Allah'ın selamı ve bereketi onun üzerine olsun, emrettiği ve kendisine Allah'tan olduğunu söylemediği şeylerden nehyettiyse bizim de ona itaatimiz olmuştur. Onlarla, tanımı ve ahdi, yani geride bıraktığımız Elçiyi kasteder, bu yüzden emrimizi iletmek ve kullarımıza nehy etmek yanında, ona da emretmiş ve nehy etmiştik. O, size şeriat edildiği gibi, kendinizden olsun, o halde onu dinleyin ve uzuvları kopmuş bir Habeş kölesi de olsa itaat edin; çünkü ona itaatiniz, Allah'ın Elçisine itaattir. Bu yüzden otorite sahiplerine “itaat edin” çağrısında bulunmadı, bunun gibisi yoktur ve sözüne devam etti ve Resûl'e itaat etti.

[ Kanunları şeriat yapmak, iktidar sahiplerine ait değildir; bu, Allah'ın Elçilerine mahsustur .]

Bu, Cenab-ı Hakk'ın onun için emretmeyi ve yasaklamayı emrettiğinin ve otorite sahiplerinin bir kanun koymaya hakları olmadığının, ancak emir ve yasakların onlarda olduğuna dair bir delildir. Hem onlara hem bize helâldir, kim emreder ve nehy eder ki bu, Allah'ın bize olan lütfundandır ve gafiller bunu hissetmezler.

( Bu bölümdeki diğer bir konu )

[ Gerçek, yukarıdan aşağıdan veya yukarıdan aşağıdan sınırlandırılmaz .]

Meleklere ve bütün mahlûkata secde etmelerini emrettim, o da onunla birlikte bir kurban kesti.

Allah rahmet eylesin, "Kulun Allah'a en yakın olduğu yer secdesidir" buyurdu.

Böylece, sözünden O'na nisbet etmede hak olduğunu ve O'nun, kullarından üstün olan her şeye kadir olduğunu ve aşağıyı O'na isnad etmek gibi, üstlerindeki Rablerinden korktuklarını bilsinler . Nasıl ki O'nun ekvatoru ve alçalması, O'nun en alt semaya inmesine engel olmadı ve en alt semaya inmesi O'nun Arş'a yükselmesine engel olmadıysa, denk düşmek O'nu her nerede olursak olalım O'nu bizimle birlikte olmaktan alıkoymamıştır. Cenâb-ı Hakk'ın dediği gibi vardır ve O, her nerede olursanız olun, O'na yakışması anlamında ve dilediği şekilde, dilediği gibi sizinledir.

O da dedi ki: Ne yerim ne göğüm beni kuşatır, kulumun kalbi de beni kuşatır.

Hood aleyhisselam'ın onun hakkında söylediği gibi, metinleriyle birlikte alınmasından başka bir ayıdan başka bir şey yoktur. O, her şeyi işiten, her şeyi görendir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1066 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1067 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1068 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 264 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!