Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur le savoir « mais c'était comme ça pour ça ».
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 264 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dieu Tout-Puissant dit: Celui qui obéit au Messager a obéi à Dieu, et il a dit: O vous qui croyez, obéissez à Dieu. C'est-à-dire, dans ce qu'Il vous a commandé par la langue de Son Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix , de ce qu'il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Dieu vous commande dans le Messager de Dieu Tout-Puissant, et alors tout est commandé. » Il a donc séparé le commandement de l'obéissance à Dieu de l'obéissance à son Messager, Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix Quiconque obéit au Messager a obéi à Dieu et notre obéissance à lui dans ce qu'il, la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui, lui a ordonné et lui a interdit ce qu'il n'a pas dit est de Dieu, ainsi il est le Coran. Par eux, il entend la définition et l'alliance, c'est-à-dire le Messager que nous avons laissé derrière nous, nous lui avons donc fait ordonner et interdire en plus de transmettre notre ordre et d'interdire à nos serviteurs. Et laissez-le être de vous comme il a été légiféré pour vous, alors écoutez-le et obéissez, même s'il est un esclave abyssin aux membres échoués, car dans votre obéissance à lui est l'obéissance au Messager de Dieu, que les prières de Dieu et C'est pourquoi il n'appela pas ceux qui détenaient l'autorité : Obéis. Il n'y a rien de tel, et il continua sa parole, et obéis au Messager.

[ Ce n'est pas à ceux qui ont l'autorité de légiférer les lois : c'est aux Messagers de Dieu .]

C'est la preuve que le Tout-Puissant a légiféré pour lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, pour ordonner et interdire, et ceux qui détiennent l'autorité n'ont pas le droit de légiférer une loi, mais ils ont le commandement et l'interdiction de ce qui est permis pour eux et pour nous, qui ordonne et interdit, et cela vient de la générosité de Dieu envers nous, et les insouciants d'entre nous ne sentent pas que

( Un autre problème dans cette section )

[ La vérité n'est pas limitée par le haut d'en bas ni par le bas d'en haut .]

J'ai ordonné aux anges et à toutes les créatures de se prosterner, et il a fait un sacrifice avec lui.

Lui, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Le serviteur le plus proche de Dieu est dans sa prosternation.

Afin qu'ils sachent que la vérité consiste à lui attribuer le haut d'après sa parole, et qu'il est le Tout-Puissant au-dessus de ses serviteurs, et qu'ils craignent leur Seigneur au-dessus d'eux, en lui attribuant le bas . en bas, tout comme son équation et sa descente ne l'ont pas empêché de descendre au ciel le plus bas, et descendre au ciel le plus bas ne l'a pas empêché de monter sur le trône, tout comme l'égalisation et la descente ne l'ont pas empêché d'être avec nous partout où nous êtes, comme l'a dit le Tout-Puissant, et Il est avec vous où que vous soyez dans le sens où cela lui convient et de la manière qu'il a voulue, comme il l'a voulu

Il a aussi dit, ni ma terre ni mon ciel ne m'entourent, et le coeur de mon serviteur m'entoure

Comme Hood, que la paix soit sur lui, l'a dit à son sujet, il n'y a rien d'autre qu'un ours, sauf qu'il est pris avec ses textes.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1066 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1067 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1068 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 264 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!