Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Farklı meskenlerin sırlarını ve gerçeklerini bilmek üzerine ve bu bölüm, bu kitabın bölümlerinin özeti gibidir; her bölüm için “şundan…” diyoruz ama üç veya dört tane daha var (başlık).
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 413 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ve eğer bu bir mükâfat ise de, bu isim haksız yaratılışla, hakikati terbiye ettiğimiz bir âdetle sınırlı ise ve dedi ki: "İyilik Allah içindir, o lütufkârdır, ihsan edendir. Ve dedi ki: "Eğer hak senin elindeyse, senin de dediğin gibi, O'nun kudretiyle yaratılmış ve O'nun irâde ve irâdesiyle belirlenmiş, senin vasıtanla yaratılmıştır.

[ Sahip oldukların tükendi ve Allah'ın yanında olan uzak değil .]

Bundan da senin sahip oldukların tükenir ve Allah'ın yanında olan da 429. Sûre'den uzak değildir. O, "Her şey Allah'ın yanındadır. O, var olsun veya olmasın, yoklukta diridir" dedi. Sadaka alır. Artık sizden almaktan başka tükenen şey sizin yanınızdadır, sizden bir şey almamıştır ve sizden kaçmamıştır ve dedi ki: "Sadakanızda ne varsa sağda solunuzda olan nedir?” Sonra solunuzdan kaçtı ve sağı ve solu olan sizsiniz.

Rüzgârdan daha kuvvetli olan adamla ilgili rivayette, sadakayı sağ eli ile veren ve solundan gizleyen kişinin kendisi olduğu zikredilmiştir.

Sağ ile sol arasında fark vardır ve benlik birdir.

[ En iyi kalıntılardan biri, ritüellerin yüceltilmesidir .]

En iyi kalıntılardan biri, 430. bölümdeki ritüellerin yüceltilmesidir. Delil gizlenmiş, gizlenmiş ve anlam bakımından en doğru olsaydı, ritüellerin doğru olmayacağını söyledi. Olağan ayetler, tasdik edilen kayıp ve bilinmeyen bilinenlerdir. Bakın ne var? Bunda şaşılacak bir şey vardır. Sözü edilen görüm cahilin tesbihi, görende görünenin tesbihinden dolayı bir perdedir. başlangıç

[ İslam ve iman sadakanın öncüsüdür ]

Ve bundan İslam ve iman, 431. Fasıl'daki sadakanın iki öncüsüdür: İman ilerler ve İslam dedi ki: Ve acı kabul edildi, bu şefaat geldi ve tendonun sonu geldi. Sadaka ve İslam itaatkar olmalıdır ve itaat sadece gerçeğin elinin perçeminde olduğunu bilen kişi, gönüllü olarak teslim olur.

Seni gören kimsenin senin görmediğin mükâfatı nedir?

Olduğu gibi gördüğünüzde görüş budur *** Bize göre öyledir ve nedir

[ Al-Danain Khawaten ]

Ve bu barajlar arasında 432. fasıldaki kızkardeşler de vardır. Bilenlerin ruhları kalabalıktır, kulübeler, ağıllarının altındaki çadırlarda, zindanlarda, âdetlerde korunandır, bilirler de inkar ederler, dedi. onlar hakkında, ilâhî duygular kâinatlardadır.El-Nasır,AbdülMuğis,Abdurrezzak vesaire geriye kalanlar.Aileye zahmet ve aileye cihad dedi ve bunu önce kendiniz, sonra kocanız, sonra oğlun, sonra kulun, Cenab-ı Hak sana ne verdi?

[ Böcek arısının kanıtı ]

Bundan da sebebin delili 433. fasıldaki arıdır. Sebebini söyledi ve eğer etki kendisi için gerektiriyorsa, o zaman derece bakımından önceliği vardır ve eğer etkiye varlıkta eşlik ediyorsa, o zaman o, sübjektif psikolojik zorunlulukta ona eşlik etmez.Varoluş ve bilinen şey, psikolojik zorunluluktan farklı olarak, var olanın, ister ertelenmiş ister ilerlemiş olsun, varoluş kuralına sahip olduğudur, çünkü o onundur, sizin değil, öyleyse Tanrı onda ve onunla hiçbir şey yoktur ve varoluştan farklı değildir. Şeylerin varlığı için ve öznel yükümlülükte, her durumda, Tanrı vardı ya da hiç, ve o şimdi ve hiçbir şey diyorsunuz. Farkı biliyordunuz, bu yüzden şeriat tarafından yasaklanmadıkça bir koşul veya sebep söyleyin.

[ İhtiyat sevgisi için ödül sevgisi ]

434. sûreye bakma sevgisiyle ilgili sevap sevgisi de bunlardan biridir. Yaratılana ve onu yaratana olan sevginin, kendisini sevmesini zorunlu kılan Allah sevgisi ile sevap sevgisi arasında sıkışıp kaldığını söyledi. aşkından, bu yüzden varlığı onun için korunur ve bir işaret dedi


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10256 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10257 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10258 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10259 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10260 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10261 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 413 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!