Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Farklı meskenlerin sırlarını ve gerçeklerini bilmek üzerine ve bu bölüm, bu kitabın bölümlerinin özeti gibidir; her bölüm için “şundan…” diyoruz ama üç veya dört tane daha var (başlık).
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 346 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Yol, araştırma yöntemlerinden sapmıştır.Yaratma, hakka şikayet edendir, hak, yaratılıştan şikayet edendir.Kendi türünden şikayet eden, ancak kendine şikayet etmiş olur, zarardan şikayet eden de. Kendi kendine yaptıysa, kendisini kendi suretinde yaratan ve sûresinde indiren dışında kullarından hak şikayet etti, buna gücü yetmese de. bunun gibi

[ Konuşma Hakkına Uymanın Sırrı ]

İşte 105. suredeki doğru telaffuzun sırrı da budur. Biz onu O'nun sözüne iletmiyoruz, onu mükafatlandır ki, Allah'ın kelamını işitsin. Sen tercüman ve Rahim'sin. Allah'ın kullarının hakikati? Hak, onun dili ve sözüdür ve kullarından öylesi vardır ki, bunu bilmez de onu yüceltir ve ona benzemez, o halde hak onda olduğunu zannederken hak ondadır. Çünkü o, ayaktan önce gelir ve eğer pişmanlıkla yürür de kendi istikametinde kendisine yer bulamazsa, nesebi ancak nesebi bilene olur.

[ Gözünüz olduğu için nerede olduğunuzun sırrı ]

106. bölümdeki gözünüz, cahiller için körlük binaları, alimler için cennet binaları ve haber efendisinin ve onun varlığının körlüğü olduğu için, nerede olduğunuzun sırrı da buradandır. Gökyüzünün yerine getirilmesidir ki bu dilsiz denilen siyah için, bu yüzden ondan gelen işaret ifadeden geldi, bu yüzden cahiller ve bu işaretlerin belirlenmesinde toplanan bilgi, ancak hiçbir anlaşmazlığı olmayan Lord'a eklendi. Biri Rahmân için, diğeri de insan âlemi için mesken ehlinin hallerinden dördü, onun için bir topluluk olarak nitelendirdiği dört tanedir, fakat dördü Şeytan'ın yolları üzerinde hakimiyet kurmak içindi. O, dilediğini korumak, dilediğini korumak için yüzünü her tarafa çevirdi.Gözlerimizle koşuyorsun, o yüzden topladı ve doğruyu söyledi.O, meçhuldür, bilinendir, açık tariftir, akıllarla hüküm verendir. Onların delilleri ona, ben onunlayım ve iş ona döndürülür. Kâinattaki her şey onun gölgesidir, dolayısıyla bütün bir misaldir ve beğenilerin çokluğu bakımından, şafakta ve köklerde ancak gölgeler ona secde eder ve onlar da büzülme ve genişlemeye sahiptirler. cismi kalındır, bu yüzden onları kullara bildirdi, içlerinde büyüklük taslayanlar ve kullar vardır.

[ Terimi İzleyerek Umudunu Kesmenin Sırrı ]

İşte 107. fasıldaki sureye bakarak ümidi kesmenin sırrı da budur. Allah kulunun ümidini kesmesini isterse, eceli ona şahitlik eder.

Sonsuza kadar yaşayacakmış gibi bu dünya için, yarın ölecekmiş gibi ahiret için çalış.

O halde, efor sarf eder, elindekini bırakır ve yapması gerekeni takdim eder, arz olunan ilâhî isimle yaratarak. Kabri, neşredildiği ve diriltildiği vakittir, öyle ki Allah, onun kötülüklerini iyiliklere çevirecektir. Günahların yeryüzüne yakın olmasını dileyinceye ya da yaratılışın günahlarını taşıyorsa, iyi dönüşüm ve güzel mübadele görüntüleri gördüğü için, onun en alt mertebelerinden en yüksek mertebelerine ilerleyin. iki hayırı kazanır ve orada kendisi için saklı olanı göz nurundan bilir, bu dünyada şehvetlere uyarak kazandı, ahirette de bir sığınak cenneti ile bağlarından mahrum kalanlar vardır. Bu yüzden bazı günahkârların cezası, iyilik yapanların, özellikle devrelerin gelmesini bekleyen büyük günahların mükâfatından daha büyüktür, bu yüzden onlara Allah'tan görünüyor. beklemedikleri bir iyiliği, bu da Allah'ın dilemesidir ve insanların en lütufkarını görmezler, öyleyse Rabbi iyi düşün, bu O'nun vasfıdır ve O'nun ilminin lütfuyla ümidini yerine getir. Cömertliğin anahtarları O'nun katındadır. Her nefis umduğuna sahiptir ve kıyamet gününde biz, kendisine zarar verenden ve ona zarar verenden değil, ona kolaylaştırandan mükâfatlandırılırız. Onun ahlâksızlığını ve takvasını öğrendim, ahlâkı öğrendim ve ondan sakındım, takvayı öğrendim, ona sarıldım, Allah katında Allah'tan, atasözleri ve âyetlerin hürmetinden korktum.

[ Yolcudaki bilinmeyen yolların sırrı ]

İşte 108. fasıldan yolcunun çetin yollarının sırrı da budur.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9933 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9934 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9935 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9936 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9937 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9938 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 346 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!