Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Farklı meskenlerin sırlarını ve gerçeklerini bilmek üzerine ve bu bölüm, bu kitabın bölümlerinin özeti gibidir; her bölüm için “şundan…” diyoruz ama üç veya dört tane daha var (başlık).
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 327 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Biliniz ki, Allah bizi ve sizi Kutsal Ruh ile desteklemiştir ki bu bölüm, parlak nurlar, parlayan şimşekler, hüküm koşulları, katı makamlar, dünya bilgisi, ilahi sanatların toplandığı bu kitabın en şerefli bölümlerinden biridir. ilimler, tasdik edilmiş evler, kutsal alışverişler, verimli hatıralar, neşeli sohbetler, manevi çiçeklenmeler, ebeleri yetiştiren ve ifşanın saf gerçeğe verdiği ve tanıklık ettiği her şey.Bu bölüm, bu kitabın bölümleri ile ilgili olması gereken her şeyi içermektedir. not edildi, bölümden sonuna kadar sırayla

[ İmam Al-Mobin için ]

İşte apaçık imamın sırrı ve birinci sure ile ilgili olan budur.

İmam aydınlatıcıdır, şeriattan bir kanundur, kulları için aydınlatıcıdır.

Onlar hakkında bildikleriniz *** ve benzer şekilde onun tevhidine özgü olan şeyler

Berrak imam, ilim ile çevrili, nitelik ve nicelik içinde şekillenen ve belirtilerin onda tecelli ettiği şeylerin tecellisine yemin etmeyen, irade ve gayelerle amel eden, kapları ve hastalıkları harekete geçiren doğru kimsedir. onun göz kamaştırıcı ışığı ve özlerin özü, kozmik eklemeleri ve belirli referansları ve yargı koşullarını ve yüksek statüdeki yargı pozisyonlarını ve kafasındaki birçok itaatkar bilgiyi kabul eder, görenlere ibret olarak bir ateştir Yazılan her şeyi yazdırır ve hakim olan, taşıdıkları dışında varlığı olan ve kabul ettikleri dışında ayrılmayan.

[ Mektuptaki zarfın sırrı ]

Ve bundan, ikinci fasıl, zarfın bir kap olduğu ve “taa” harfinin formda farklılık gösterdiği ve sûresinin kontrolü ile ilgili olan mektupta yer alan durumun gizemi, Değişik şekil ve yapılara görünürler.Ondan bir sistem vardır ve ondan emir ve ondan hüküm ve onda hak ve onda karakter, onda adalet ve onda vardır. Haksızlık. Karam Barara İmam'ın oğlu, hayır, daha ziyade babası, kemal ve kemal sahibidir.Aktarırsa gider, özetlerse başarısız olur.Makalede belagat sahibi, çok dedikodu, biçimleri ve yörüngeleri farklıdır, izleri ve yörüngeleri takipçiye gizlenir.Görevlinin nerede olduğu, hayal gücü yerleşir, kitap yayılır ve dil dinlenir.

[ Dürüstlüğün Sırrı ]

Üçüncü bölümle ilgili olan tarafsızlığın sırrı da buradan gelmektedir.

Bir benzerliğe işaret ettiğini gördüğümüzde yüceltilmeyi küçümsüyoruz.

Ve dedik ki: Bu, Bir'in, Bir'in, Peygamber'in ilmiyle bizden gerçek payıdır.

Tesniye Tesniye'de bana benzetilenin yolunu ve benzetmesini belirleyen Tesniye, yürüyen ve ona benzeyen, doğru yoldan mı sapıyor, yoksa ona gölgede gölgede öğreten mi? sabit bir mal ve açık olanın en iyisi açıktır ve sureti tatlandırılmış ve tatlandırılmıştır ve aralarındaki ne açık ne de tatlıdır, fakat kendisinin gizli, görünen ve çevrilmiş olanın gözü olduğunu söyler. gizlidir, o aydır, güneştir ve ona dünya ruha beden gibidir, öyleyse evrendekilerin toplamı bir çatlaktan başka bir şey değildir. orada bir şey var ve madde mevcut, hayır, ancak varoluş ve yargıya tanık olun, hayır, ancak tanıklar ve nesebe göre, neseb doğrudur ve sebep için olmasaydı, nedenin yargısı olurdu. Görünmüyor gibi desem gölgeyi kaldıran bir şeydir ve gölge metin tarafından uzatılır, bu yüzden araştırıp incelemek zorundasınız.

[ Nazik Başlangıcın Sırrı ve Tanımı ]

Ve bu, yumuşak başlangıcın sırrıdır ve dördüncü bölümdeki, dünyanın kendi başlangıcının bir işareti olduğu tanımından gelen şey, ondan, o onu açığa çıkarana kadar gözünü gizleyen şeyin bir işaretidir, çünkü gördük. Görünen çizimler ve gizli yerler, daha önce dolu ve yasaklayıcı ve onun emriydi, biz de ona arkanızda ne olduğunu sorduk ve oturmanın ne olduğunu söyledi ve o zaman Allah'tan ve O'nun ipinden ve ipinden başka bir şey yok dedi. Hiç kimsenin cahil kalamayacağı bir şeyi şöyle buyurdu: "Eğer daha yoğun olmasaydı, latifler bilmezdi, eğer tesirleri olmasaydı, fenerleri ortaya çıkmazdı. ona ateş, feneri, Kudüs'ün varlığı inmiştir.Sağır olan duyular, saplantılı kişiyi algılamaktan, dilsiz olduklarından konuşmazlar, körler anlamaz. .

Bu yüzden nazik olandan nazik olan sırrımı açıkladı, bu yüzden ona uydu ve ona bir anlaşmazlık varmış gibi geldi, bu yüzden onu azarladı.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9836 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9837 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9838 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9839 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9840 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 327 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!