Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
﴾Kader Rabbinindir﴿'nin yan yana gelmesiyle, bu Rabbinle övün ve mutlu olursun.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 14 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Onunla gurur duyun ve mutlu olun *** çünkü imamın şerefinden başka şeref yoktur

Semptomlarını gördüklerinde yükselmediler*** ve durumlarını her zaman görmediler.

Varlığımızla ilgili gerçeği uyuduğumu söylediler, çünkü halkın dilinde dediler

[ Tanrı'nın ötesinde bir varlık yoktur ]

Cenab-ı Hak, "Ey Yesrib halkı, size yer yoktur, artık geri dönün" buyurdu ve "Sonu Rabbinizindir" buyurdu. Her yanımızda, yani O her taraftan arkamızdadır, bu yüzden bu ayetten O'nu asla göremiyoruz, çünkü yüzlerimiz sadece okyanusa dönük, çünkü biz ondan çıktık. O halde, O'nun sözüne bakarsak ve nihai sonun Rabbinin katında olduğunu görürsek, O'nun istediği yüzümüzle değil sırtımızladır.O halde geri giden okyanusa doğru yürürsek, o zaman arkamızdadır. bir okyanus çünkü arkamızda olmasaydı sonumuz hiçlik olurdu.Bizim hiçliğe düşmemiz mümkün değildir çünkü arkamızdaki saf varlık olan Allah bizi O'na kuşatmıştır. Bilakis bunların bileşimi bilinir, çünkü dünya nokta ile okyanus, ilk nokta ile diğer okyanus arasındadır, dolayısıyla ilahi koruma nerede olursak olalım bize eşlik eder ve dikkatimizi dağıtır.

O'ndan ona ve mesele, şahitlik edecek ve onunla birlikte duracak hiçbir tarafı olmayan bir devredir, bu yüzden bu tür vahiylere sahip olan Muhammedi'ye denildi: Sana yer yok çünkü mesele döngüseldir, dön, öyleyse dön. dünya hala sonsuza dek sonsuz varoluş yörüngesinde yüzüyor, çünkü orada bir son yok ve dünyanın yüzü onu yaratan ilk isme sonsuza kadar kalıyor Bakıyor ve hala dünyanın görünüşü diğer isme göre , onun arkasında sona erdiği okyanus, işte, çünkü dünya onun önünden gördüğü gibi arkasını da görür, ancak algısı, üzerindeki farklı duruma göre değişir ve fark olmasaydı, göz yoktur. ayırt ederdi, ne de bir fark vardı.

Varoluş üzerimde dönen bir değirmendir *** ve ben onun direğiyim, bu yüzden kürt değilim

Hala dönmediyse veya bir değirmen *** ise, yoksulluk evrenin tarifidir, yani fakirdir.

Ey izleyen cahil *** Bil ki sen işlerde uzmansın

Kombinasyon, farkını gözlerinden gizler ve bu onun delilidir, O'dur, O'dur.

Bir topluluğa, "Arkanıza gidin ve nur arayın" denildi, sonra onlara haklıydılar denildi, çünkü Allah onları arkalarından kuşatmıştır ve O, Nur'dur. Onlara dedi ki: "Geri dönün ve nur arayın." Yani, hiç kimse için canından başka bir nur yoktur. O halde, onlarla dünya hayatı arasında engel perdesi vardır. Duvar, nokta ile nokta arasında bir dairedir. Okyanus ve Cehennem ehlinin ucuna, duvarın ucu ile dış tarafı ve duvarın dış tarafı arasına, belirlenen vakte kadar önündeki azap vardır. O, ikisi arasında bir perdedir. Ateş, cennet ehli için rahmetin devamlılığı gibi, duvar yükselmez ve rahmet olduğu için yükselmez ve içte olanın zahirden görünmesi gerekir. bu yüzden dahil etmek gerekir Surun önünde olanlara rahmet, bu yüzden onlara "Nur arayın" denilmiştir. Cehennem saadeti, çünkü korkaklara gelen emniyet, kendisine eşlik eden emniyetten daha büyük bir zevktir ve Cehennemlikler, rahmetin enginliğinden sonra onlara bakarlar ve yaptıklarından zevk alırlar. Cehennemdedirler ve Cennette değilken Cenab-ı Hakk'a hamd ederler, o halde ruh halleri bunu gerektirir, Cennete o ruh halinde girselerdi, acılar onları yakalar mıydı?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8554 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8555 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8556 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8557 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8558 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 14 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!