Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Binicilik Direkleri'nin birinci ve ikinci katmanını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 200 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Elini göğsüne vurup iç çektiğinde Tanrı onun hakkındadır ve bunun için bir kampanya bulursanız işte büyük bilgidir.

O zatlardan biriydi ve bunu, böyle bir şeyden bahsetmiş olan Ebu Hureyre dışında kendi zamanında hiç kimseden duymadı.

El-Buhari onun üzerine Sahih'inde çıktı ki, Peygamber'den iki cevap taşıdığımı söyledi, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin, birini size ilettim, diğerini ise yayarsam. o, bu farinks benden kesilecekti.

Farinks yemeğin yolu olduğundan, Ebu Hureyre onu Allah'ın Resulü'nden (Allah onu kutsasın ve ona huzur versin) taşıdığını belirtti.Bilgisinin genişliği nedeniyle Abdullah bin El-Abbas Al-Bahr takma adını aldı. "Yedi göğü ve yeri onlar gibi yaratan ne yücedir, ne yücedir" demiştir.

Bu bilgiye İbnü'l-Hüseyn ibn Ali ibn Ebi Talib Zain el-Abidin'e, barış ve nimetler üzerlerine olsun, "Onların söylediklerini mi yoksa taklit ettiklerini mi bilmiyorum" diyerek atıfta bulunuyordu.

Ey ilmin özü, ilmin özü, onu ifşa etseydim, bana senin puta tapanlardan olduğu söylenirdi.

Ve Müslüman erkekler kanıma izin vermezler *** en çirkin şeyi iyilikle görürler

Amacına göre putlara taptığını söyleyerek, ona tefsirle bakarak uyardı.

Allah'ın Âdem'i kendi suretinde yarattığını, Allah'ın duaları ve selâmı onun üzerine olsun, demesi

İmkanlarından biri olan vicdanı Cenab-ı Hakk'a teslim etmek

[ Ezoterik bilimin sorunu ]

Allah'a yemin ederim ki kardeşim, sana söylediklerimde adil ol.Şüphesiz ki sen, Resûlullah'ın (s.a.v. Cenâb-ı Hakk'ın tarif ettiği bütün tariflerinde sevinç, kahkaha, hayret, öfke, tereddüt, kin, sevgi ve özlem vardır. Allah'ın bilgilerini bilsinler ve Allah'ın Resulün dilinde bu sözlerle ifade edilen bu hususlara şahitliğine şahit olsunlar ve bu koruyucunun bir benzerini getirirse, bütün bunlara benden ve sizden iman Cüneyd'in dediği gibi sapkın değil misin, bunun bu müşrik tapıcı için bir mecaz olduğunu söylemiyor musun? O, yaratığın tarif ettiği şeyle hakikati nasıl tarif etti? Müşrik ne yaptı? Ali bin el-Hüseyin'in dediği gibi bundan da öte, ben de bunu Rasûlullah'tan işitince, Allah'ın salât ve selâmı onun üzerine olsun, aklî delillerle işaret olunan ve aklî delillerle tasrih olunan ve engel olunan meselelerden kurtuldum. Onları tefsir etmekten vazgeçmiş ve El-Eş'ari iddiasındaki bütünlük açısından yorumlamıştır, öyleyse adalet nerede? Kanun koyucu da ümmetini bu kapıya hapsetmez ve bu kapı hakkında hiçbir şey söylemez.

“Ümmetimde alimler varsa, Ömer de onlardandır” dedi.

Peygamber, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, o zaman kim peygamber olmayan birinden rivayet ederse ve buna benzer bir şey olursa, helâl ve haram hükümlerinin şeriatının dışında olduğunu kanıtlamıştır. Yani yasa, peygamberliğin özelliklerinden biridir.Rasul, velî, tabi ve tâbi, ey velim, o halde adalet nerede senin? ve Allah'ın salih kullarının tavuğu ve Allah, Allah'ın kendisi için yazdığını yapanlara, Allah'ın kendisini bildiğini ve onun eserlerinin ürettiği ilimlerle terbiyesini gördüğünü söylüyor. Allah size öğretiyor ve Allah her şeyi bilendir ve şöyle dedi: Eğer Allah'tan korkarsanız, O sizin için bir fark yaratır.

[ Ömer İbnü'l-Hattab ve İbn Hanbel ]

Bu pozisyonun kutupları arasında Omar bin Al-Hattab ve Ahmed bin Hanbel vardır ve bu nedenle

Allah'ın selamı ve bereketi onun üzerine olsun, Ömer ibn el-Hattab'da, Allah'ın kendisine kuvvet verdiğini hatırlayarak dedi ki, Ey Ömer, Şeytan seni bir vadide bulmadı, ancak seninkinden başka bir vadiyi alır !

O, masumiyetini masumların şehadetiyle gösterdi ve biliyorduk ki Şeytan bizi sadece batıla götürür ve o Ömer ibn el-Hattab'ın küfrü değildir.Çünkü nefsler onu taşımazlar ve kabul etmezler, aksine onu reddederler. ve buna geri dön

Allah rahmet eylesin, dedi ki: Ömer'e bir dostundan gerçeği bırakmadı.

Ve doğruluk, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, zahirde ve zahirde, zahirde ise adaletten yoksunluk, önderlik sevgisi, insanın kulluğundan ayrılması, kendisini ilgilendirmeyen şeylerle meşgul olması ve zaafının olmamasıdır. Kendiyle meşgul olduğu için çağrıldığı şeyden dolayı boşluktan ve insanların kusurlarından dolayı kendi kusurundan.Yalnız Allah'a bağlı

[ Bilinçaltının trajedisi ]

O zaman büyük felaket şudur ki, bu menfur tarikattan birine “Kendinle meşgul ol” dersen o sana “Ben ancak bir dini koruyorum” der.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 800 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 801 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 802 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 803 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 804 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 200 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!