Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Velilerle düşmanları birleştiren, basiretli mevcudiyetten ve gayb âleminin birbiriyle mücadelesinden bir yurdu bilmek üzerine ve bu yurdun bin makamı vardır ve o da Muhammedi varlığındandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 482 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Müstesna, Allah ehlinin dünya düşmanlığı ile olması *** tıpkı şirk ehlinin en büyük düşmanlığı ile olduğu gibi.

En yüksek olan, aşağı olanla ayırt edilir ve alttaki en yüksek olana erişir.

Altlarındaki dizleri görmüyor musun *** Her grup rütbe olarak daha düşük

Ve Allah'ın böyle bir yerde beşinciyi ayırdığını ve ganimetler olan bu türün taksim edilmesinde, Allah'ın dünyada nazara alınan taksimleri, irşad nazarından başka hesaba katmadığını gördük. Toplantıda ordu, Yüce ve boyun eğdiren bir kral olduğu için, kendisiyle tartışan düşmanları ve ordunun bölünmesini kendisine kanıtladığı gibi, kalbin Beş parçası üzerinde toplantıda ordunun bölünmesi ve imamın yeri, ve o, Allah'ın kulunun terbiyesinden seçtiği kimsedir.

"Kulumun kalbi bana yeter" deyince,

Ve geriye kalanlar sağlak, solak, ön ve tekerlektir ve bu nedenle beşte biri Allah'a, kalan beşte dördü de kalanlaradır.Kalpten bunun dışında bir amaç yoktur. Bunun üzerine Allah, düşmanın girdiği bu yerlerde ayarladığı kimselerle onu genişleten kulun gönlünü nazardan çevirdiği için bu orduyla savaşması gerekir.

Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, Allah yolunda savaşan, savaşandır, böylece Allah'ın sözü en yüksek, inkar edenlerin sözü ise aşağıdadır.

Ve onlar düşmandırlar, çünkü onları içten rızıklandırır ve düşmanın aradığı yönlerden ve oradaki fırsattan onu zahirden korurlar. çünkü düşmanlarına karşı müminlere yardım etti, ordu da dinini destekledi.Onların onlara yardım etmeye gönülleri yoktur.

Allah'ın payı çoktur *** Fai'nin beşte biridir, fazlası yoktur.

Onu ayakta tutan yüreğe sahip *** ve o şanlı ilahi tahttır

Ve kalan, bazı kölelerde onun dışında yeminini kaybetmiştir.

Yazdığını yazan *** kalemim varlık vereni kazandı

Bir elçi veya vasi ve varis *** Bizim bilgimizde şahitlerden başka bir şey yoktur.

Ve Allah'ın bildiği kimseyi, onun cömertliğinden başka bir bilgim yoktur.

Ve bu evde bir ilim, bütün bilgilerle mi, yoksa bilinen her bilgiyle mi ilgili, yoksa dünya ve ilim ne olduğu bakımından farklı mı olduğu bilgisi vardır.İşinizi yapanın bilgisi sizdendir ve onda bilgi vardır. emanete güvenmek, emaneti korumak, zorlukta paylaşmak, gördüğünü terk etmek, sevseniz bile onu terk etmek ve onu hiçbir şeyin sarsamayacağına inanmaktır ve onda güzel ahlâkın amel edenlere ne buyurduğuna dair bir bilgi vardır. ve makamların bilgisi ve bu haneye özgü olan şeyler ve onda çokluk ve azlık bilgisi vardır. ilminde öne kayması, yani senden bir şey isteyen herkesle beraber olman için sana vermesidir. sizin işlerini bilmediğiniz ve size karşı dünyadan ve hakikatten başka bir ahlâktan başka bir şey gelmediğini bildiği ve onda günahkârlara hüküm vermek için kafalar takmanın bilgisi vardır. altında ve içinde Bu inkârın faydası olur mu, faydasız olur mu ve onda tasavvurları uyanıklık halinde duyular suretinde idrak etme bilgisidir ve dışarıdan ve içeriden maddi ve hayali hiçbir şey yoktur. daha doğrusu serap gibidir suyu görürsün ve seraptaki küçük gibi görürsün onu büyük ve beyaz bir dağ gibi uzaktan görürsün siyah Bu duyuların ve hayal gücünün ötesindedir ve onda aklın bilgisi vardır. insanı yok olmaya çağıran ve istediği şeyle kendinde bir işaret aramaya çağıran ve onda, kendisinin yapabileceğini ve yapamayacağını zannettiği şeylerin bir bilgisi vardır. takvanın takva sahiplerinde neler ürettiğini bilir ve onda Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) ile mü'minler arasındaki farkı bilmek ve muhatabın kuldan ne istediğini bilmek vardır. muhatap eğer


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8155 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8156 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8157 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8158 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8159 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8160 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 482 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!