Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant une demeure qui combine entre les gardiens et les ennemis, de la présence prudente et du combat du monde invisible les uns avec les autres, et cette demeure contient mille stations, et elle est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 482 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Sauf que le peuple de Dieu est avec l'inimitié du monde *** tout comme le peuple du polythéisme est avec la plus haute inimitié

Celui qui est le plus haut se distingue pour le *** inférieur et celui qui est en dessous a atteint le plus haut

Ne remarquez-vous pas les genoux en dessous d'eux *** Chaque groupe est de rang inférieur

Et quand nous avons vu que Dieu a choisi le cinquième en tel lieu et en divisant cette espèce, qui est le butin, nous savons que Dieu ne tient compte des divisions qui sont considérées dans le monde que pour la considération des armée à la réunion, car c'est le Tout-Puissant et un roi subjugateur, comme il lui a prouvé des ennemis qui se disputent avec lui et la division de l'armée à la réunion sur Cinq parties du cœur, et c'est l'emplacement de l'imam, et c'est lui que Dieu a choisi parmi l'éducation de son serviteur

Quand il a dit: Le cœur de mon serviteur me suffit

Et ce qui reste est droitier, gaucher, avant et roue, et donc un cinquième appartient à Dieu, et les quatre cinquièmes restants sont à ceux qui restent. , ainsi Dieu s'est détourné du coeur du serviteur qui fait l'objet de sa considération, qui l'a élargi avec ceux qu'il a disposés dans ces lieux d'où l'ennemi entre, ainsi il doit combattre cette armée pendant qu'il est

Sa parole, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, que celui qui combat dans la cause de Dieu est celui qui combat pour que la parole de Dieu soit la plus haute, et la parole de ceux qui mécroient est inférieure

Et ils sont les ennemis, car il les pourvoit du cœur vers l'intérieur, et ils le défendent de l'extérieur des directions dans lesquelles l'ennemi cherche et l'opportunité qui s'y trouve. sa part, parce qu'il a aidé les croyants contre ses ennemis et que l'armée a soutenu sa religion. Ils n'ont pas le cœur de les aider.

Dieu a une part abondante *** C'est un cinquième du Fai' sans plus

Il a le cœur qui le soutient *** et c'est le glorieux trône divin

Et celui qui reste a perdu son serment *** exclusif de lui dans certains esclaves

Celui qui a écrit ce qu'il a écrit *** ma plume a gagné ce qui donne l'existence

Un messager ou tuteur et héritier *** Il n'a rien à notre connaissance d'autre que des témoins

Et que Dieu connaît, je n'en ai aucune connaissance sinon qu'il est généreux

Et dans cette maison il y a la connaissance si une connaissance est liée à toutes les informations ou à toutes les connaissances connues ou diffère par rapport au monde et à ce qu'est la connaissance. La connaissance de celui qui fait votre travail vient de vous, et en elle se trouve la connaissance. de se fier, de protéger le document, de le partager dans les difficultés, de laisser ce qu'il voit, de le laisser même s'il est aimé de vous, et la foi que rien ne peut l'ébranler, et en lui il y a une connaissance de ce que la noble morale dicte à ceux qui l'a fait, et la connaissance des stations et ce qui est spécifique à cette maison d'eux, et en elle il y a la connaissance de beaucoup et de peu Et qui est un grand nombre en force et un grand nombre, et aussi dans le petit nombre et dans la connaissance dans laquelle il glisse vers l'avant, c'est-à-dire qu'il vous donne pour être avec tous ceux qui veulent quelque chose de vous. dont vous ne connaissez pas les affaires, et dans lequel il sait qu'il ne vous fait pas face du monde ni de la vérité, sauf votre caractère, et en lui il y a la connaissance d'attacher des têtes aux pécheurs dans le jugement. dessous et dans C'est la connaissance de l'incitation puis de son désaveu, ce désaveu profite-t-il ou non, et en lui se trouve le savoir de percevoir l'imagination sous la forme du sensible dans l'éveil, et il n'y a rien de tangible et d'imaginaire de l'extérieur ou de l'intérieur. , c'est plutôt comme un mirage vous voyez de l'eau et comme une petite dans un mirage vous la voyez comme grande et comme une montagne blanche que vous voyez au loin noire C'est au-delà du sens et de l'imagination, et en elle se trouve la connaissance de la raison qui appelle une personne à s'invoquer pour périr et chercher la marque en elle-même par ce qu'elle veut, et en elle il y a une connaissance de ce dont elle s'imagine qu'elle est capable et n'est pas capable. conscient de ce que la piété produit chez les pieux, et en elle il y a une connaissance de la différence entre le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, et les croyants, et en elle il y a la connaissance de ce que le destinataire attend du destinataire si


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8155 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8156 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8157 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8158 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8159 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8160 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 482 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!