Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Bilmediği bir bileni, kendi elinde olmayan bir şeyi ona öğretmesi için kendisinden aşağı birine havale etme meskenini bilmek ve Yaradan'ı vecd ve neşeden izole etmek ve bu da Muhammedi mevcudiyettendir.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 312 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Spesifikdir, bunu gören kişi, delilin içindeki şartlar hakkında kendisine ne verdiğini görene kadar durur ve bu, rasyonel delilin sahibinin ayetidir, ancak bu, Arap dilinde eşcinselliği reddetmek ve kanıtlamak için geldi ve Dildeki benzerlik, aklı salıvermek olarak adlandırılan, benzemezlik üzerinedir, bu nedenle aklı başında olanın, gerçeğin aklî kıyas istediği ve buna ilişkin olarak dil sahibinden delil istendiğine dair delil istenmesi gerekir, çünkü nazil olmuştur. kendi dilinde ve terminolojisine göre ve benzetme veya görme ile anlaşılmayan, konuşanın niyetini ifade eder ve kendinde olanı açıklamaktan başka, konuşanın nefsinde ne olduğunu bilmez. Onu duyarsa, Cenâb-ı Hakk'ın vasfında geçen her kelime, atasözü kelimesinden ve sıfat için yeterli harften çıkarılır.Dil, yani Zeyd Amr gibidir, çünkü Araplar ancak ondan istifade etmek isterler. BT. Veya belagatte veya ilimde veya hayır ve benzeri şeylerde, dinleyenin yanında bulunmasının kendisine fayda sağlamasına işaret eden ve O, her şeyi işiten, her şeyi görendir ve bu iki özellik, Öyleyse, inkar ettiği şeyleri tahkik etmek ve bunların yeterli nitelikler olup olmadığını veya onlar için koyduklarıyla dilin gerektirdiğinden başka bir şey olup olmadığını bilmek lâzımdır. aynı göz değildir ve onun gibi olanın gözü olsaydı, ona ne aklî ne de şeriat örnek olmazdı.İlim ve cömertliği bakımından enginliği sebebiyle Zeyd'in misali deniz gibidir. Âlimlerden öyleleri vardır ki, onun gibi bir şeyde aşırılık değil, bir şeyde kaf yapar. Absürttür ve Arapların anlamsız bir ek getirmeleri mümkün değildir.Eğer bu harfi bir anlama getirirlerse, geldikleri içindir, çünkü konuşmacı kelimeyi gramercinin dediğine getirmez. Vurgu amacı dışında aşırıdır. Onsuz ve onun yerine geçen, Yüce Allah atasözünün olumsuzluğunu tasdik ederse, o zaman gereksiz olanı, bu yüzden atasözünün olumsuzluğunu tasdik edenin aksine, atasözünün olumsuzluğunu teyit etti. iddiasında bir varsayım ve varlık olarak örnektir ve bu yeterlikte doğru olan, şartların delili ile sıfata, yani kendisine o örneğe benzemeyen bir atasözü empoze etmesidir. , benzer olmaması daha muhtemeldir, o zaman dilde kıyasın reddinde daha beliğdir, sonra şartların delili ile ifademizde diyoruz, çünkü gerçek şu ki, kâmil insan ancak kendisini tarif ettiği şeyle. Adem'i kendi suretinde yarattığını söylemesi, o zaman bu, insanın ruh için düştüğü bir haberdir, bu yüzden dünyada artı anlamsız hiçbir şey yoktur çünkü onda saçmalık veya yalan yoktur, aksine içindeki her şey bir amaç içindir. Yani amellerde O'nun birleşmesi Biz onu kendisine alet kıldık, o da bize şâhidde isnad edileni yapıyor.Biz onun için marangozcuya, örücüye iğne gibiyiz. Onu bizim için bir örnek yaparsak, o zaman kendimizi ona örnek yaparsak ve cevapta iki tarafın diğer tarafı, yani irade ve niyetle yapılan eylemdir ve bu bir içsel makinedir. O halde bu bir münasebettir, yani irade ile yapar.Kişi kuvvetli bir iradeye sahipse, o hâlde kararlılığı ile hareket eder, o halde ona örnek olur ve bu, bu tip her insanda bulunmaz. ama biz onunlayız ve o bize yapar ve o bize yapar ve

Bizde yapılır, yani yapılması gereken bir makine olmamız dışında tevhid amellerde ispat edilmez.Allah, her şeyi bilen ve dilediğine ilminden dilediğini bildiren bir muallimdir.Bu evde İlimlerin ilmi, kıyametin kopacağı zamanın bilgisidir ve onda, alimlerin kalplerine indirilenin farkının bilgisidir. ilâhî mevcudiyetler ve onda, sıfatların bu bilgisinin sahibinin neye sahip olması gerektiği bilgisi vardır.Rüyalar daha geneldir ve müjdeler daha özeldir, çünkü kişi başına gelenleri ve şeytanın onunla ne oynadığını veya ona ne üzüldüğünü görebilir. , bunun bir etkisi olmasa bile.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7466 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7467 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7468 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7469 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7470 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 312 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!