The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of referring the knower whom he does not know to someone below him to teach him what it is out of his hands to know, and insulating the Creator above rapture and joy, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 312 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

It is specific, as the beholder of that stops until he sees what the evidence gives him about the conditions in it, and this is the verse of the owner of the rational evidence, but this came to negate and prove homosexuality in the Arabic tongue and similarity in the tongue over the non-similarity that was termed to release the sane, so the sane needs to be charged with evidence that the truth wanted mental analogy and not Evidence is requested from the owner of the tongue regarding it, for it was revealed in his tongue and according to his terminology and such is not comprehended by analogy or by sight, it refers to the intention of the speaker and he does not know what is in the speaker s soul except by his disclosure of what is in himself. He denies it if he hears it, and every word mentioned in the description of God Almighty is stripped from the word proverb and the letter sufficient for the adjective. The tongue, which is to say Zaid is like Amr, for the Arabs only want to benefit from it. Or in eloquence or in knowledge or in goodness and the like, which is indicated by the case with his presence with the listener to benefit him. And He is the All-Hearing, the All-Seeing, and these two characteristics are realised in the creature, so it is necessary to verify what he denies and to know whether they are sufficient attributes or other than what the tongue requires of them with what they have placed for them. It goes back to the truth and it is known that the proverb is not an identical eye, and if it was the eye of the one who is like him, he would not be an example for him, neither rational nor Sharia. The likeness of Zaid is like the sea because of its vastness in knowledge or in generosity. Among the scholars are those who make the kaf in something like it not an excess. He created something void or in vain, and the excess is without meaning It is absurd, and it is impossible for the Arabs to bring an addition without a meaning. If they bring this letter to a meaning, then it is for what they came with, for the speaker does not bring the word in what the grammarian says in excess except for the purpose of emphasis. Without it and what takes its place, if the Almighty confirms the negation of the proverb, then what is superfluous, so he made the affirmation of the negation of the proverb in contrast with the one who confirmed the example as an assumption and existence in his claim, and what is correct in this sufficient is that it is sufficient for the attribute with the evidence of the conditions, that is, if he imposes a proverb for him that is not similar to that example, it is more likely that it is not similar, then it is more eloquent in The denial of analogy in the tongue, then we say in our statement with the evidence of the conditions, because the truth is that the perfect man was not described except by what he described himself with. His saying that he created Adam in his image, then this is news that humans fall into for the soul, so there is nothing in the world plus without meaning because there is no absurdity or falsehood in it, rather everything in it is intended for a meaning. His unification in actions We made him a tool for him, so he does to us what is attributed to us in the witness to his action. We are to him like coming to a carpenter and a needle to a knitter, for example. If we make him an example for us, then if we make ourselves an example to him, and it is the other side of the two sides in the answer, which is the action with the will and the intent, and it is an inward machine, then it is a relation, so he does with the will. If a person has a strong determination, then he acts with his determination, then he is an example for him, and this is not found in every human being of this type, but we are with him and he does us and he does to us and

It is done in us, so monotheism is not proven in deeds except that we are a machine that must be done. And God is the All-Knowing and the Teacher who informs whomever He wills of what He wills of His knowledge. In this house of sciences is the knowledge of what remains of time for the coming of the Hour, and in it is the knowledge of the difference between what is revealed to the hearts of scholars. From the presence of the Lord and the presence of the Merciful without other divine presences and in it there is knowledge of what the owner of this knowledge of the attributes should have. Dreams are more general and the good tidings are more specific, for a person may see what happens to himself and what Satan plays with or grieves him, even if that has no effect.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7466 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7467 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7468 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7469 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7470 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 312 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!