Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
İki secdenin yerini bilmek üzerine, bütünün ve parçanın secdesi, ki bu, kalbin ve yüzün secdesidir ve bunlarda sırlar vardır ve o, Muhammed'in huzurundandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 307 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Onun ilmi, onda şaşkınlık gözünden başka bir şey değildir ve ondan yanmanın acısı gider ve ondan, Allah'ın onu akıllılar, sağduyu sahipleri için nasıl düzenlediğini delil yükleme bilgisidir. Allah, perdelenenin sıfatı ile ve Allah'ın hiçbir zaman bir yaratmadığını ve doğru olmadığını, aksine iki ve yukarıyı birlikte yarattığı bilgisi de dahil olmak üzere, Yaratıcısından bir işaret taşıyanın sıfatıyla belirtilir. Hakk'ın kendisine tevhidinden başka ilah olmadığının ve varlığında hiçbir şeyin bulunmadığının bilgisindendir. Hiç kimse akıl sahibi değildir ve bunların arasında ilahî isimlerin varlıklarla ilişkisinin bilgisi vardır ve aralarında âhiretin gelme çabası ve nereden geldiği ve bu hareketin ona ne isnat edildiği ve nereden geldiği bilgisi de vardır. O, dünyanın ve ahiretin makullüğünün bilgisidir, olan ve ondan cehalet bilgisidir Kim Allah'tan yüz çevirirse ve nereye dönerse Allah'ın yüzü oradadır. Bu, onun Allah'tan yüz çevirme tarifidir ve garip bir bilgi içerir ki, insanı destekleyen prensip olarak kendisinden çıkandan başkasına dönmez ki bu onun sözüdür ve bütün mesele onadır. döndü ve bütün mesele ondan çıktı ve ona geri döndü ve anlamı budur.

Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun deyişi, size döndürülecek olan ancak amellerinizdir.

O halde, senden, dönüşü için övdüğünüzden başka bir şey çıkmaması için, Allah'ın yanında kimin yaptığının son ayağında olduğunu bilmek de dahil olmak üzere, sizden hiçbir şey çıkmasın ve bu, ancak görevin huzurundadır, çünkü hiçbir şey yoktur. mükâfatı onun dışındadır Onda ne dünya ne de ahiret vardır ve ahiretten kastettiğim ahiret yurdudur ki kanunlar Allah'tan gelmiştir, dünyada bölünmüş, bölünmüşlük bilgisi de dahil. Onun bir sıfatı Ebu Yezid'in iddiası gibidir. En önemlisini almaktan vazgeçen kimsenin durumu neye yol açar, en önemlisi ve onda, rızık hazineleri de dahil olmak üzere dünyada etkisi olan fani işlerin bilgisi ve onda Bazı salih kimselerin ve bir kişinin kendisine şikâyette bulunduğunu söylemesi Ailenin kalabalık bir kısmı ve ona dedi ki: "Evinize girin ve Allah'tan rızık almayanları görün, onu çıkarın" dedi. "Hepsinin rızkı Allah'tandır." Dedi ki: "Büyükler mi, küçükler mi sana ne zarar verir?" sıfatlar m. Söylemenin mertebelerini ve hayırdan hayırdan kendisine atfedilenleri, Allah'ı övmeye götüren yolları açıklama ilmi dahil, bunların hepsini yapmasını isterse veya istediğini yaparsa. Bunlar arasında dünyada bahtsızlarla mutluların eşitliğini bilmek, âlemlere meyl ve haktan yana meyil, övülmeye değer ve övülen şeyler bilgisi de vardır. Kâinat, kavak, zaruret, kıyam, boyun eğen ve ahiret ilimleri de dahil, ancak kullarının elleriyle sabit olan hakikate nispet edilenin aslını tesbit etme bilgisi de dahil olmak üzere iftira attı. yakın ve uzak yolların ve onda yürüyenlerin bilgisi de dahil olmak üzere, hakikatin kullarını kendisine çağırdığı konularda hakikate niyeti tekrar ederek medyanın bilgisini içermesi ve içindeki ve üzerindeki davranışlar helâl ve haram ise izlerin hesaplanması, ancak sağlam akıl ve doğru bir değerlendirme ile bundaki ilahî yakınlığın durmaksızın ve neyin doğru neyin yanlış olduğunun tespiti için gereklidir. Dünyada var olan her şeyin yararlarının bilgisi de dahil olmak üzere varlık ve bunların arasında dünyadaki engellerin ve aklî ve hukuken engelleyenlerin bilgisi ve bunların arasında da yok olanın zahirinin zahiri bilgisi vardır. arıların bilgisi, can sıkıntısı vb. dahil olmak üzere varoluşun biçimi ve varoluştaki gerçek varoluştan farkı. Soru soranların şartlarını ve cevaptan her soran kişiye yaraşır olanı da dahil olmak üzere, ondan yararlanılanı çıkardıktan sonra, ondan nelerin fayda görmeyeceğinin bilgisidir. Kullarının, haram ve kınanmamalarına rağmen kabul edilmeyen amelleri ve bunların arasında ululuk ile büyüklük arasındaki farkı bilmek ve aralarında ihsan bilgisi de vardır. Kendisine zarar verenin mevcudiyeti ile kendisine zarar vereni dağıtmada hakkı namına hakkı temsil edenin sıfatını ve en güzel isimlerin akıbetini bilmek de dahil olmak üzere muhalefetin bilgisini de aynı şekilde içermesini, Mimari ve helak ve bunların dünya ve ahiretteki hükümranlığı da dahil olmak üzere, bunların arasında dönüşü etkileyen hakikati tersine çevirme bilgisi vardır ve aralarında bazılarının dediği gibi, çok olanı takdir etme bilgisi de vardır. onlardan

Ve Tanrı'nın dünyayı bir araya toplamak için *** mahkum etmesi gerekmez.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7439 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7440 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7441 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7442 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7443 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7444 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7445 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 307 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!