Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En connaissant la demeure des deux prosternations, la prosternation du tout et de la partie, et c'est la prosternation du cœur et du visage, et ce qu'il y a dedans de secrets, et cela vient de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 307 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

La connaissance de celui-ci n'est rien d'autre que l'œil de confusion en lui, et la douleur de la brûlure disparaît de lui, et d'elle est la connaissance de l'installation de la preuve, comment Dieu l'a arrangé pour les sages, ceux qui ont la perspicacité et la perspicacité. Dieu est indiqué par l'attribut de celui qui est voilé et l'attribut de celui qui a un signe de son Créateur, y compris la connaissance que Dieu n'a jamais créé un et n'est pas correct, mais a plutôt créé deux et plus ensemble sans avancer dans existence ou retard, et de là vient la connaissance que la vérité ne lui prouve l'unité que dans sa divinité, et dans son existence il n'y a pas de personnes raisonnables et au-delà, faites-en ce que vous voulez, que ce soit en lignée ou en attributs, après personne n'est rationnel, et parmi eux se trouve la connaissance de la connexion des noms divins avec les êtres, et parmi eux se trouve la connaissance de l'au-delà s'efforçant de venir et d'où il vient, et quel est ce mouvement qui lui est attribué, et d'où c'est la connaissance du caractère raisonnable du monde et de l'au-delà, ce qui est et de là est la connaissance de l'ignorance Quiconque se détourne de Dieu, et où qu'il se tourne, alors il y a le visage de Dieu. C'est sa description de se détourner de Dieu, et cela inclut une connaissance étrange, qui est qu'il ne revient à l'homme que ce qui sort de lui pour le principe qui le soutient, qui est sa parole et pour lui toute l'affaire est est revenu et de lui toute l'affaire est apparue et à lui elle revient et c'est le sens

Sa parole, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, ce ne sont que vos actes qui vous seront rendus

Alors efforcez-vous que rien ne sorte de vous sauf ce que vous louez pour son retour à vous, y compris la connaissance de qui est avec Dieu sur le dernier pied de ce qu'il fait, et ce n'est qu'en présence de la commission, car il n'y a pas En lui, il n'y aura ni ce monde ni l'au-delà, et par l'au-delà, j'entends la demeure de l'au-delà avec laquelle les lois sont venues de Dieu, y compris la connaissance de ce qui est divisé dans l'état du monde, divisé dans la maison dans l'autre. Un attribut de lui est comme la réclamation d'Abou Yazid. Ainsi est le propriétaire de cette réclamation celui qui a la demeure qui n'est ni dans le monde ni dans l'au-delà, et de là vient la connaissance de à quoi mènera l'état de celui qui renonce à prendre le plus important, et le plus important, et en lui se trouve la connaissance des matières passagères qui ont un impact dans le monde, y compris la connaissance des trésors de la subsistance, et la disant de quelques justes et quelqu'un s'est plaint à lui Le grand nombre de la famille, et il lui a dit: Entrez dans votre maison et voyez tous ceux qui ne sont pas nourris par Dieu, alors faites-le sortir. Il lui dit , « Tous ont leur subsistance en Dieu. » Il lui dit : « Qu'est-ce qui te fera du mal s'ils sont grands ou petits ? » adjectifs m S'il lui demande de tout faire ou ce qu'il demande, y compris la connaissance des niveaux de dire et ce qui lui est attribué du bien du bien, y compris la connaissance d'expliquer les voies qui conduisent à la louange de Dieu en guise d'honneur et de preuve, et parmi eux se trouve la connaissance de l'égalité entre les malheureux et les heureux dans le monde, et parmi eux se trouve la connaissance Inclination vers les univers et inclination du côté de la vérité et ce qui est louable et ce qui est calomnié, y compris la connaissance d'établir l'origine de ce qui est attribué à la vérité à elle-même, qui n'est établie que par les mains de ses serviteurs, y compris la connaissance de l'univers, le peuplier, le nécessaire, le debout, le soumis et le descendant, et y compris la connaissance des médias en répétant l'intention de la vérité dans les matières que la vérité y appelait ses serviteurs à partir des actes d'adoration, y compris la connaissance des chemins proches et lointains et de ceux qui y marchent, et le calcul des traces si le comportement en lui et sur lui est licite et illégal, mais il est requis par une raison saine et une considération correcte et en déterminant la proximité divine en cela sans s'arrêter et ce qui est vrai de cela et ce qui ne l'est pas. être, y compris la connaissance des avantages de chaque chose existante dans le monde, et parmi eux se trouve la connaissance des obstacles dans le monde et de ce qui empêche rationnellement et légalement, et parmi eux se trouve la connaissance de l'apparition de l'inexistant dans la forme d'existence et sa distinction entre l'existence et l'existence réelle, y compris la connaissance des abeilles, l'ennui, etc. C'est la connaissance de ce qui n'en bénéficie qu'après en avoir retiré ce qui en bénéficie, y compris la connaissance des conditions des questionneurs et de ce qui sied à chaque questionneur de la réponse, et parmi eux se trouve la connaissance de ce qui accepte la vérité de les actes de ses serviteurs, ce qui n'est pas accepté même si ce n'est ni interdit ni répréhensible, et parmi eux se trouve la connaissance de la différence entre la grandeur divine et l'orgueil, et parmi eux se trouve la connaissance de la bienveillance Savoir ce que c'est, y compris la connaissance de l'attribut de celui qui représente la vérité en son nom en déboursant ce qui lui nuit avec l'existence de ce qui lui nuit, et comprenant la connaissance de l'opposition de la même manière, y compris la connaissance des conséquences des plus beaux noms, y compris la connaissance de l'architecture et de la ruine et de leur règne dans ce monde et dans l'au-delà, et parmi eux se trouve la connaissance d'inverser la vérité qui affecte le retour, et parmi eux se trouve la connaissance d'apprécier celui avec beaucoup, comme il l'a dit certains d'eux

Et Dieu n'a pas à condamner *** pour rassembler le monde en un seul


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7439 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7440 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7441 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7442 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7443 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7444 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7445 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 307 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!