Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Mekânın ve meskenlerin ilmini ve bütün kozmik ilimlerin tertibini bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 174 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Arayanlar bir şey elde etmek için *** geldiklerinde, bu onların evliliğiydi.

Ey varlığın köleleri, sizi süren ve onlarla evlenen bu ***a sahip çıkın.

Sembol ve bilmece, söyleyen tarafından istenmediği sürece zahiri anlamını veren sözdür.Aynı şekilde dünyanın varoluş yeri, Allah'ın gözleri için yarattığı şeydir, ama Allah onu kendisi için yaratmıştır, bu yüzden bilim adamı bulduklarını yapmadan çalıştı. Onun için bu, Mücde'nin niyetiyle çelişiyordu.Bu yüzden bir alim zümresinin, altlarındakilerden daha iyi durumda olduklarını söylemelerinin nedeni, Allah'ın bizi biz, tahkikçi ve kul için yarattığını söylüyor. Bilakis, biz onu onun için yarattık, bana ihtiyacı yoktu, çünkü ben rabbimin gizi ve simgesiyim, bilmecelerin şiirlerini bilen bizim ne istediğimizi de biliyordu. Varlığın kullarında," der, "Bir şeye Allah'ın kulu kimdir? O şey onun ibadetidir ve Rabbidir ve Allah ondan mağrurdur ve o, ibadet ettiklerine karşılıktır."

( dua evi )

Bu ev, benzerleri ile yakınlık evi, rızık evi, Mekke evi, taif, peçe, Makasîr evi ve imtihan evi, birleştirme, tecrit ve yasak evi gibi evlerden oluşmaktadır. Nevaşi evi ve takdis ve bu evde dedim.

Merhametli gezgin için, boyunuz var *** bu yüzden gerçeğin çağrısına gönüllü olarak cevap verin, ey Phil

Elçiler avuçlarını sana kaldırdılar *** Soru soranı hüsrana uğratmaması için kurtuluşu umuyorsun.

Onun sayesinde delili söyleyen sensin *** ve buna dair delilimiz ve delilimiz var

Gerçekte uzmanlığınız olmasaydı, evlerin en yükseğine inmenizle gurur duymazdınız.

Kullarına hakkı çağrının, O'nun isimlerinden bir isim isteyen elçilerin dili olduğunu ve o zaman kulun onun yetkisi altında olduğunu ve elçilerin yaratılışın lütfu olduğunu söyler. İsimlerden isteyenlere cömert olmak, isimlerden elindedir ve sorumlu olan, alim Hasib'den daha üstün olduğu Bilici gibi isimlere hakim olandır. el-Hasib, el-Mufaddal ve bu yüzden dedi ki: “Ona şükreden delili ve ilahi isimler mertebesinde aşağıdakileri kuşatarak kendisine has hakikati söyleyen sensin. o

( ev fiilleri )

Lütuf ve ilham evi, manevi yolculuk evi, iyilik evi ve helak evi de dahil olmak üzere evleri içerir.

Tapu evlerinde parlayan şimşekler vardır ve rüzgarları bulutları sallar.

Ve dünyalardaki okları penceredir ve varlıklardaki kılıçları kesicidir.

İlişkisini gerçek bir zafere atıyor *** Göz görüyor ve alım çok büyük

Kulların fiillerinde insanlar ikiye ayrılır: Kulların fiillerini gören topluluk ve Allah'ın fiillerini gören topluluk ve her topluluk, bunda parlak şimşeğin suretinin olduğuna inanarak kendisine görünür. o eylemi inkar edene belli bir oranda süre verir ve her gurup, eylemi inkar edene isnat etmekten alıkoyan bir buluta sahiptir ve onun sözleri şiddetlidir, yani sebepleri ve delilleri Her fırkanın fiillerini isnat ettikleri kimselere isnat etmek üzere kurulmuş olan Ona bakarak güçlüdür, oklarını, kılıçlarının yanı sıra içlerinde kesildiğine inananların ruhlarında etkisi olan ve onun zafere atıldığını, yani. ihlâl edenin onu etkilememesi, bu yüzden herkesin kendisinde Allah'ın iradesine göre kalmasıdır.Duyuların kulun fiiline şahit olduğunu söyler ve kişi bunu kendi tercihi ile kendisinde bulur ve demesiyle "işlem" engindir, yani onun duyunun kendisine verdiğinden başka bir şeyle ilişkisi ve ruhun ulaşılamaz olması dışında, içinde parlak bir şimşek olması gerekir ki, o eylemde olan kişiye yüzde verir. inkar edemez, inkar edemez.

( eve başlamak )

Sertlik ve tespih evi, vahiy ve ilâhî tevhid ilmi, rahmet evi, hakikat ve korku evi de dahil olmak üzere evleri içerir ve bu evde diyorum ki

Başlangıç olarak, deliller ve deliller *** ve yolcuların evlerine inmesi halinde geçerlidir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 694 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 695 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 696 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 697 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 174 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!