Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Süryanilerin maksimum meskenini bilmek üzerine ve Musavi varlığındandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 243 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ve ondan şüphe etmediğini ve bunun kendi imkânlarından birinin tecellisinden olduğunu bilmediğini, eğer bu onda yoksa, imkânlar da onunla birlikte yükselecektir, bu yüzden onun, ancak onun dışında ağır basan bir şeye sahip değildir. ilimle değil, zanna göre, bak kardeşim, nefsin vesveselerini gizleyen ve yokluğu ile en büyük cehalet perdesi nedir. kaderinizi imanda ve statünüzde öğrenesiniz diye

Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem, kendisi hakkındaki sahih hadislerinde mümin iken zina etmediğini bildirmektedir.

Herhangi bir mümin onun için ceza, o zaman Yüce Allah affedebilir ve eğer iman, bilginin kendisine verdiği ifşa verilmezse, o zaman iman değildir.

[ İlim, ince bir perde arkasından harekete geçer ]

O halde bilin ki ilim ince bir perde arkasından harekete geçer.

Resûlullah'tan rivayet edilen bir başka hadiste ise, zina eden hakkında Allah'ın salât ve selâmı üzerine olsun, eğer zina yaparsa, iman, üzerine bir örtü gibi gelinceye kadar ondan uzaklaşır.

Ve biz bu konuda güzel bir yoruma sahibiz ki, zina eden kişi, Allah tarafından kendisine inen bir fitneye maruz kalmıştır ve iman, üzerine bir örtü gibi gelinceye kadar ortaya çıkar. Ey velim, seni uyardığım bunca şeyi ihmal etme. Cenâb-ı Hakk'ın âyetleri ve birçoğunu sırf ilim öğrensin diye yarattığını görmedin mi? Olursa harekete geçmek gerekir.Şikayet ettiği bu rahatsızlığı gideren bir ilacın olduğunu bilmesi dışında, içtiğini yaptığını ve acısını yuttuğunu görmedin mi? o ilaç senin içtiğin ilacın aynısı olacak, mümkün olduğu kadar içer ve yalvarır, nasıl olur da onun ilaç yazıldığını biliyorsa, acele et. Sonra Yüce Allah dedi ki, Allah onu, nefsini ilah edinenin hakkıyla ilim konusunda saptırdı. Biz Allah'ın dünyada kudreti vardır ve bu ilah onun arzusudur dedik, o yüzden o ona hükmetti ve onu Allah yolundan saptırdı. sapıkların farkında olduğunu bilmeden sapık, hangi yöne doğru arandığını bilmeyendir, bu yüzden sapmış olduğu bilgiye bağımlıdır. ve o içinde çalışıyor ve bu, Yüce Allah'ın işidir. Yani, bir kavmi, kendilerine ahdi ve tabiî içgüdüleri üzerine hidâyete erdirdikten sonra, onlara nelerden sakınmaları gerektiğini açıklayana kadar onları şaşırtmak. nazarî delillerden meydana geldiği için ilâhî kelâm, imansızlıktan dolayı onlara bu karışıklığı miras bırakmıştır.Kıyamet şudur ki, Allah her şeyi bilir ve O, kendi zatı olacağını bildiği ve bildiği ile amel eder. olmayacağına, olmayacağına, bu yüzden ameline ilmiyle oldu. De ki, onu ilmiyle indirdi. Şaşkın, şüpheci, şüpheci ve duraksadı. Yüce Allah'ın şu sözüne gelince: Kendilerine kitap verdiklerimiz, onu kendi çocuklarını tanıdıkları gibi bilirler, sonra Kitaplarına inanırlar ve bu sıfat ondadır ve onu görmüşlerdir ve bunun bu sıfatın caiz olduğunu bilirler ve asla kabul etmezler. Onu yapan kişiyi tanıyın." Pek çok kimsede ihtimal onlara sıfatta değil, şahsında girmiştir.Cenâb-ı Hakk'ın içlerinden bir zümrenin hak olduğunu bildikleri halde hakikati gizleyeceklerini söylemesine gelince, sonra onu taklitçilerinden ve taklitçilerinden gizlediler. Peygamber sallallahu aleyhi vesellem, bu sıfatın sahibi olduğunu biliyorlardı, ancak zahiri hakikatte bunu kabul etmek dünyada zaruri değildir. o bildiği ile amel etti ki bu teyid ve yüce allah'ın bunlar hakkında söylediği sözler ve onlar onların ayet olduklarından emindiler, bu yüzden onlar da bildiler ve bildikleriyle amel ettiler ve şüphesiz bu, ilmin nefsteki sabitliğidir. Genel olarak veya özel olarak derseniz, o zaman cehennemlikler Allah'ın tehdidin doğruluğunu bildiler ve dediler ki: "Rabbimiz, bizi yaptığımızdan başka bir salih amelden uzaklaştır. Allah bunu bildi. Allah bu dünya yurdunu belirli bir fıtrata göre yaratmış ve insanın yetişmesini unutkanlığı, gaflet ve ahiret sevgisini kabul eden ve bunun aksini onda yerleşik olana göre kabul eden bir ruh hâlinde kılmıştır. O'nun şanı yücedir, tayin ettiklerinin terbiyesi şudur ki, bu dünyada yetiştirildikleri terbiyede dünyaya geri getirilseler, bildiklerini unutup geri dönerlerdi ve üzerini örterlerdi. gözleri şahit olduklarına baksaydı, işi bilir ve ona göre hareket ederlerdi.Döndüklerinde bu bilgiye sahip olurlar.

Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, onun hakkında Sahih'te kıyamette mübarek olacağını söyleyen Peygamberi görmüyor musun?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7169 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7170 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7171 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7172 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7173 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 243 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!