Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Allah Teala katında birinci safın meskenini, ilahî şüpheyi, Hayber Zuhurunu ve o gün inen sırları bilmek, Muhammed'in huzurundandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 193 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Kesinlikle, hem de Yüce Allah'ın, "Sahip olduğunuz şey tükenecek" sözünde olduğu gibi, bizim için bir şart kıldı ve bizim hakkımızda bir yerin durumu nedir, bu yüzden alimlerin nasıl ihmal ettiklerine şaşırdım. hakikati ve insanı karakterize eden bu inatçılığın gerçekleşmesidir.İlave, onu sahip olduğu hazinelerden çıkarmasını gerektirir, böylece onu sizin algılamadığınız bir varlıktan bizim algıladığımız bir varlığa çıkarır. Onların içinde saklanan kapları olan şeyler, yalnızca şeylerin olanaklarıdır, başka bir şey değil, çünkü şeyler nesnelerinde değil, aksine sebatları vardır ve hakikatten yararlanan somut varoluştur, bu yüzden onlar için ayrılmışlardır. Kendilerini nesnelerinin mevcudiyetine göre değil, ve yine de Allah katında açıklayıcı bir ayrıntıyla ayrıntılandırıldılar, o zaman nesnelerinde ortaya çıktıklarında ve hak ile onları ortaya koyduklarında. Kim onu hazinelerine koyduysa, çünkü mümkündür. Onun hükmünün ondan ayrılmadığını, eğer hazinelerinde bulunanlar olmasaydı, hazineler ona hükmedemezdi. Öyleyse, mümkün olsaydı, göz açıp kapayıncaya kadar ondan ayrılmazdı ve bu, onun için doğru değildir. ondan çıkması, hala muhtemelen onunla olması gerekiyor çünkü Varlık ve yokluğun olası olanlarından biri ile karakterize edilir, bu nedenle hazinelerin Tanrı'nın yanında olması hala Tanrı'dadır, eğer olası olan, olası olanlardan birinin bu şeylere tercih edilmesinden farklı değilse, yaparlar. Onların imkânlarının hazinelerinden bir çıkışları yoktur, fakat hakikat O'na mahsustur, biz onlara bakıncaya kadar bu hazinelerin kapılarını açtı ve biz onların içindeyken ve onların dışında Adem'in pençesinden çıktığı gibi bize baktık. Gerçek ve onda gerçeğin pençesi vardır, kendini sakinlerde görür, bu yüzden bir şeyleri gören ve hazineleri görmeyen ve bu hazinelere sahip olan Tanrı'yı görmez, şeyleri asla görmez, çünkü şeyler ayrılmamıştır. hazinelerinden, hazineleri Allah'ın huzurundan ayrılmamış, ilahi vicdanlar ve inat O'nun ruhundan ayrılmamıştır.

Gerçeğin özü vardır, içinde onun eşyaları için hazineler vardır.

*** İçindekini gördüğü için indiğini gören koruyucudur.

O, mahlukatın gözü olduğu için vahyi onu kadından kaldırmamıştır.

Dürüst bir durumum var *** Mekanlar ne

Ve Tanrı ebedidir ve zaman yoktur *** ve sonsuzluk her sakin için bir durumdur

İçinde yaşayarak ona malik olur *** Onun meskeni meskenlerin en şereflisidir.

Onsuz vardiyası olmaz *** farz şahit gibidir

Onun tanımı nedir doğru anlam *** ve borçluya garanti vermiyorum

Öyleyse kâinatta ne var ki, eğer tevhid ilmi iseniz, bütünün tevhidinden başka, çünkü o bir ilah değildir ve o hâlâ bir ilahtır ve onun üzerinde olmayan bir hüküm ile yenilenmiş olan, ne de Adı aynı olduğu için onunla çağrılmayan bir isim mi oldu, yoksa ona atfedilenden önce olmayan bir sıfat da bunu yapmadı, ancak ondan önce ve ondan sonra emir onadır, O birdir. En güzel isimleri ve en yüksek sıfatları ile karanlıkta kalmaktan asla vazgeçmeyen, kendini eşit olarak nitelendiren Rahman ve her gece gecenin geri kalan üçte birinde göğe inen ve O with us wherever we are. æÓÇÏÓ ÇáÎãÓÉ æÃßËÑ ãä Ðáß æÃÏäì Ýåá ÑÃíÊ Ãæ åá ÌÇÁß ãä ÇáÍÞ Ýí æÍíå ÅáÇ ÃÍÏíÉ ÇáãÌãæÚ áÃäå ãÇ ÌÇÁ ÅöáøóÇ Åöáåñ æÇÍöÏñ æáÇ Åöáåó ÅöáøóÇ åõæó ÚÇáöãõ ÇáúÛóíúÈö æÇáÔøóåÇÏóÉö åõæó ÇáÑøóÍúãäõ ÇáÑøóÍöíãõ åõæó Çááå ÇáøóÐöí áÇ Åöáåó ÅöáøóÇ åõæó Çáúãóáößõ ÇáúÞõÏøõæÓõ ÇáÓøóáÇãõ ÇáúãõÄúãöäõ Çáúãõåóíúãöäõ ÇáúÚóÒöíÒõ ÇáúÌóÈóøÇÑõ ÇáúãõÊóßóÈöøÑõ ..Yaratan, Yaratan, Fotoğrafçı

[ İlâhî isimler, tek bir isimle eş anlamlı dahi olsalar, farklı manalara sahiptirler. ]

ve bunu biliyorsun Ben Allah hakkında bu isimleri anlayanlardan biriydim ve eğer bu isimler kendi içinde tek bir isimle eş anlamlı iseler, o zaman onların farklı anlamlar ifade ettiğini biliyoruz: De ki: O'nda ezelde bu isimler vardır ve bunlar, içinde potansiyel hazinelerin saklandığı ilâhî hazinelerdir, böylece o çoğul ile çoğul, çokluk ile çokluk, sayı ile sayı ile sayı ile buluşur. gözün birliği, yani çoğulluğun birliğidir.

[ Tanrı bizim için üslupta iki ev yaptı ]

Biliniz ki Allah bizim için iki yeri sıraya koymuştur, onu bizden başka mahluklar için yaratmamıştır, safı namaz yerine, safı cihat yerine de kılmıştır.Allah savaşanları sever buyurdu. sağlam bir yapıymış gibi sıralar halinde.”


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6953 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6954 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6955 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6956 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6957 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6958 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 193 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!