The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the first row with Allah the Exalted, the divine doubt, the Revelation of Khyber and the secrets which descended at that day, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 193 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Absolutely, as well as in His saying, the Most High, What you have will run out, so He made for us a condition, and what is the circumstance of a place in our right, so I was amazed by the scholars how they neglected the realization of this stubbornness that characterizes the truth and man. The addition requires that he brings it out of the treasures that he has, so he brings it out from a existence that you did not perceive into a presence that we perceive. The treasuries of things that are their containers stored in them are only the possibilities of things and nothing else, because things do not exist in their objects, but rather they have steadfastness, and what benefited from the truth is the concrete existence, so they were separated for the onlookers, not themselves by the presence of their objects, and they were still detailed with God in a demonstrative detail, then when they appeared in their objects and revealed them by the truth. Whoever has him put it in its treasuries, for it is possible that his judgment did not separate from it. If not what is in its treasuries, the treasuries would not have judged it. So when it was possible that it does not separate from it for the blink of an eye, and it is not correct for it to come out of it, it is still likely with it because it must be It is characterized by one of the possible ones of existence and non-existence, so it is still with God that the treasures are with God, if the likely one does not differ from the preference of one of the possible over these things, they do not have an exit from the treasures of their possibility, but the truth, Glory be to Him, opened the doors of these treasures until we looked at them and looked at us while we were in them and outside them as Adam was out of the grip The truth and in it is the grip of the truth, he sees himself in the dwellers, so whoever sees things and does not see the treasures, nor does he see God who has these treasures, he never sees things, for things have not separated from their treasures, and their treasures have not departed from God s presence, and the divine consciences and stubbornness did not depart from his soul. total

The truth has its very essence *** in which there are treasures for his things

He who sees comes down from it *** for what it contains is a preserver

His revelation did not remove it from her *** because he is the eyes of the creatures

I have an honest circumstance *** What are the places

And God is eternal and there is no time *** and eternity is an circumstance for every inhabitant

He owns it by living in it *** His dwelling is the most honorable of dwellings

It does not have a shift without it *** it is like an obligatory witness

What is his description of accurate meaning *** and I do not guarantee the debtor

So what is in the universe, if you are a knowledge of oneness, except the oneness of the totality, because he is not a god and he is still a god, and what has been renewed by a ruling that was not upon him, nor did a name occur that was not called by it, because the name is the same, nor did an epithet do it, which was not before that attributed to it, but to him is the command before and from After that, He is the One with the Most Beautiful Names and the Highest Attributes, the God who never ceases to be in the dark, the Most Merciful who described Himself as equal, and the Lord who descends every night in the remaining third of the night to the sky and He is with us wherever we are. . .. the Creator, the Creator, the Photographer

[ The divine names, even if they are synonymous with one name, have different meanings. ]

and you know that I was one of the people of understanding about God that these names and if they are synonymous with one name in terms of itself, then we know that they indicate different meanings: Say, Call upon God, or call upon the Most Merciful, whatever you call to Him. He has these names for eternity, and these are the divine treasures in which are treasures of potentialities stored in them, so he meets the plural with the plural, the multiplicity with the abundance, the number by the number with the unity of the eye, so that is the unity of the plural.

[ God has made for us two homes in styling ]

And know that God has made two places for us in alignment, He did not make that for other than us creatures, a row in the place of prayer, and a row in the place of jihad. He said, God loves those who fight in his way in rows, as if they were a solid structure.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6953 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6954 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6955 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6956 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6957 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6958 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 193 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!