Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Mağfiret sırlarının iki sırrının meskenini bilmek üzerine ve o da Muhammed'in huzurundandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 176 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Oluşum gerçekçi değildi çünkü hükmü ölçülüdür ve ölçülülük eğilime tekabül eder ve oluşum sadece meyil ile olur.

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem din âlimine, eğer tartarsan tart, dedi.

Her iki taraf için de aynı olması mümkündür, bu yüzden Allah onu ancak üstünlük ile yaratmadı.Sonra Allah kendi hakkında ne olduğunu ve hiçbir bilgin olmadığını söyledi, bu yüzden kendisi hakkında bilinmeyi sevdiğinden bahsetti, bu yüzden onun veçhesi Onun bilgisi zıddına ağır bastı, bu yüzden zıddına ilim yönünü tercih ederek dünyayı yarattı, böylece Allah rahmet ve öfke arasında denge kurduğunda, merhamet ağır bastı Ve ilahi gazap ağırlaştı ve yükseldi ve hiçbir anlamı yoktu. Bir şeyin yükselişi, saltanatının sona ermesinden başka, bu yüzden tanrısal gazabın paraya hükmetmesi için bir şey kalmadı, çünkü parada merhametin ağırlığı ve hafifliği nedeniyle öfkenin yükselişi gerçekleşti, böylece gasp kuralı ortaya çıktı. Sadece öfke ve merhameti teraziye koymak durumunda, bu yüzden her birinin hükmü, ortaya çıkıncaya kadar dünyadadır. vahyet iddiasında bulunan kimse, ilâhî terazide, Allah'ın adaletini lütfunda, lütfunu da adaletinde yargılamadığını ve iki yumruğun her bakımdan aynı olduğunu söyler ki bu, insanın başına gelen en büyük hatalardan biridir. Müstakbel müderris olmayışından dolayı ifşa ehli ve onun ne dediği müstesna, şer'î hükümlerin kaynaklarını ve kaynaklarını bilen bir kanun koyucu müderrisin yetiştirdiği bir müderrisin elinde olmayan müstesna, çünkü Allah, Kulları için elçilerinin ve peygamberlerinin dilinden şeriat koyduklarından başka, aklın kendi düşüncesiyle anlayamayacağı bilgisine giden bir yola çıkar. O, varoluştur ve bazı erdemli ruhlar bunu başarırlar, bu yüzden sorunu ortadan kaldırmak istedik, çünkü ruhlar sporla arınır, doğal arzuları terk eder ve elle tutulur konulara dalarlar ve ondan gelene, onun için istediklerine özlem duyarlar. ve bu cismin onlara ait olduğu yer ve dünyadaki mertebeleri ve bu bedenin arkasında onu hareket ettiren başka bir madde olduğunu kendilerinden biliyorlardı.Ve onun başına gelen ölüme şahitlik ettiğiniz şeyin beyni, bu yüzden onun aletlerine bakıyorsunuz. onların mükemmelliğini ve hayatı tarif ettiği bir dönemde sahip olduğu algıları onun için görmüyorum, bu yüzden orada başka bir madde olması gerektiğini biliyordum ve bu bedene ne atfedildiğini bilmiyorsunuz. onun krallığına.

[ Ölüm ile uyku arasında fark vardır ]

Sonra, ölümle uyku arasında, rüyalarda gördüklerinizle, hoş ve acılı durumlardan yararlandığınız ve uyuyan kişinin görüntüsünün bir halden diğerine hızla değişmesi arasında bir fark olduğunu öğrendim ve siz bunu görmediniz. Uyuyan kişinin uyku halindeyken, ıslak bir rüyada bir su akıntısı gibi bir şey geldiğinde, uykuda cinsel ilişki gördüğünde, tüm bunları biliyordum ki, bu bedenin arkasında başka bir şey daha var. Kendisi ile bu suret arasındaki maddeyi, bu cismi oluşturan şeylerin ihtiyaçlarına dokunan şeyler dışında, maddi şeylerin zevklerinden almamıştır ve bu halin sahibi, onlarda ve ilimde eksik olduğu ilim ve faziletlerle başka bir nefsi aşar. Bu doğal zahiri şehvetlere kapılmak ve onlarla rekabet etmek, bu yüzden bütün bunlardan uzak durup onu güzel ahlakla donattı ve onlara sahip çıkan, onlarla herhangi bir ilişki içinde olan kimseyi bırakmadı ve onları ne üzerinde oldukları konusunda kalabalıklaştırmadı. ve inzivaya çekildi ve meselenin onun üzerinde ne olduğunu bilme kararlılığını artırdı. Ve bunların hepsi, bir ilahî kanunun taklidinden sayılır, fakat bu, doğru bir fikirden ve eksik ve eksik ilahi ilhamdandır, çünkü tam ilham, kanuna uymayı ve onun sözlerini ve kitaplarını dikkate almak için ilham vermektir. bize onların Allah'tan geldikleri söylendi, bu yüzden bu mükemmel bir ilhamdır, bu yüzden bu ruh tarif edildiğinde bir ayna gibi oldu ve bu doğanın pası ondan uzaklaştı. görmediğini gördü, bu yüzden gaybda konuştu ve yüce meclise katıldı ve o dünyanın kendisi hakkındaki çalışmalarını tesbih ve takdis ile ve onların bu ırkçı jeneratörlere karşı onda alay ettikleri eylemleri gördü, böylece gördü. kürelerin hareketinde ve gezegenlerinin yörüngesinde onlara ne olduğu ve köşelerinde ne olduğu ve bilmediğini biliyordu ve kraliyet ruhlarından sahip olmadığı bilgisini aldı ve yaptı. O'na ulaşan bir yol olduğunu bilmeden, bütünün yaratıcısını Allah'tan almak ve onunla kendisi arasında kendisine ait olan özel bir sureyi Allah'tan almak için ona uyduysa, "Hedef budur. bunlardan başkası yok ve onun gibilere göre üstünlüğüne baktım ve ikna oldum.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6881 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6882 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6883 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6884 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6885 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 176 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!