Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Yok olanı yenilemenin mekânını bilmek Musavi'nin huzurundandır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 128 - from Volume üç (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

O, indirildiği zaman inişinde onun üzerinedir ve Kur'an'ın sıfatıyla onun üzerine taht edinen kalbin üzerine kurulu olduğu şeye göre, Kur'an vahyinde bu sıfatla zuhur eder. ve bu, aşağıdakilerden bazılarında ve bazılarında sağda, sıfat Kur'an'dandır, bu nedenle kalbin tahtı, üzerine indiği zaman onunla birlikte ortaya çıkar. Kabının rengidir ve bir bilene Kur'an ve ona indirilen kalp hakkında soru sorulsa, aynı cevabı verirdi.

[ Mutlak Kuran, Mutlak Arş içindir ]

Ve bilin ki Allah, Arş'ı Kuran olarak nitelendirdi, bu yüzden Kur'an sınırsız olarak mutlak geldi ve Arş'ın anılması sınırsız olarak mutlak geldi. Öyleyse mutlak Kur'an, Mutlak Arş veya Mutlak içindir. Arş, onun üzerindeki tesir ve tesirden hangi şahidlerin etkilendiğine göre, Mutlak Kur'an'a arş ve şerefli bir arş için şerefli bir Kur'an ve şanlı bir arş için şanlı bir Kur'an, öyleyse her Kur'ân, arşı üzerinde dümdüz, aralarında birleştirici özelliği vardır. Dereceler arşladır, çünkü kalp, Kur'an ayetlerinin basamaklarının yüksekliği ile derecelerle yükselir.

Kıyamet günü Kur'an okuyana denilir: Okuduğun gibi kalk kalk, okuyarak bitirdiği son âyete kadar yükselerek bitirir.

Dereceler köşklerin dereceleri kadardır, öyleyse eğer Kur'an bir kulun kalbine indirilse ve onun hükmü onda zuhur etse ve mutlak olarak üzerinde bulunduğu her şeyle onun üzerine kurulu olsa ve o bu kalbin bir mahlûku olsaydı. , o kalp onun tahtı olurdu.

Aişe'ye Resûlullah'ın huyunu sordum, Allah ona selâm ve selâm versin, o da "Onun ahlâkı Kur'ân idi" dedi.

Kuran'da bu kulun kalbinde hüküm bulunmayan hiçbir ayet yoktur, çünkü Kuran bu nedenle onu yargılamak için değil hükmetmek için indirilmiştir, dolayısıyla onun için mutlak bir taht olmuştur.

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem Kur'ân okurken idi, eğer bir saadet alâmetine rastlarsa, Allah'tan lütfundan istemesine hükmettim, o da Allah'tan fazlını istedi. Bu ayet Allah'a hamdolsun ve eğer kendisinden önceki asırlardaki ilâhi yönetimin geçmişini ve ayet hikayelerini geçerse, nazara göre değerlendirilir, öyle kabul edilirdi.

Bunu yapardı ve Kuran ayetlerini tefekkür etmenin ve anlamanın özü budur ve bir sonraki kişi bahsettiğimiz gibi kıraatinde onun durumunda olmadığında, Kuran üzerine inmezdi. Kalbi de ekvatoruna taht da değildi, çünkü bu hükümlerle ona razı olmadı, telkinlerden aldı, yazıdan aldıysa yazının harflerinden aldı. Onlara tasavvur ve tasavvur gözüyle baktı, onlardan dili tercüme etti ve tefekkür ve idrak olmaksızın okudu. Kur'an ve onun kalbine ondan şöyle bir şey vahyolunmamıştır.

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurmuştur: "Kur'an'ın harflerini ezberleyen bir kavim, Kur'an'ı okurlar, fakat Kur'an gırtlaktan öteye geçmez."

Yani beynin önündeki hayalden dile iner, dolayısıyla onunla tercüme edilir ve gırtlağını aşıp göğsündeki kalbe ulaşmaz ve ondan hiçbir şey ona ulaşmaz. kalp.

Ok atıcıdan geçtiği gibi dinden geçeceklerini söyledi.

Sen onda vuranın kanından bir iz görmüyorsun ve bizim sözümüz sonrakinin bu özelliğine sahip olanla değil ve onu takip eden de ancak onu kalbinden okuyanladır. Kur'an, Rabbinin sıfatı ve nefsinin sıfatıdır ve ona iman edenin kalbinde takva vardır, onu genişletmiştir. Tadı ve tecellisiyle , Rahmân'ın arş'a yükselme sıfatını tat ve tecellisiyle bildiği için, bunun manasını bilmeyenlere, kendisini bilenlere kendisinden tecrübe ilmiyle sormalarını emretti. taklit bilgisi değil.

Uzman, yani bu tecrübe vasfına sahip olan sorumlu kimse, Rahmân'ın yükseldiği arşı bildiği gibi sükûneti de bilir, çünkü kalbi, bizim takdir ettiğimiz şekilde Kur'ân'ın sükûneti için bir arş idi. 'an, o zaman konuşmacının niyetlerini öğrenin, çünkü konuşmacının sözlerini anlamak, o kelimenin içerdiği şeyleri o dilin insanlarının işbirliği yaptığı şeylerden sınırlayarak o kelimenin ne içerdiğini bilmek değildir. Kuran'ı kalbine indirenden değil, anlayandan anlayan, anlayanın bildiğidir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6667 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6668 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6669 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6670 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6671 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 128 - Cilt üç'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: üç] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!