Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Alemin efendisi Muhammed'in (Allah'ın rahmet ve selamı üzerine olsun) devrini öğrenince, o dönemdeki zaman, Yüce Allah'ın yarattığı şekline geri dönmüştür.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 144 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bu kitabın önceki bölümlerinde de belirttiğimiz gibi, bu dünyadaki temsilcisi olan peygamberlerin varlığından önce peygamberlik

[ zaman rotasyonu ]

Onun dönüşü, ezoterik isimle döngüsünün sonu ve zahiri isimle başka bir döngünün başlangıcıydı, bu yüzden ilk döngüde olduğu gibi kuralı bize zahiren atfetmede Tanrı'nın onu yarattığı günkü gibi döndü. İçten bize, yani Muhammed'e ve zahirde İbrahim'in, Musa'nın, İsa'nın ve bütün peygamberlerin ve elçilerin şeriatından kendisine izafe edilenlere isnad edildi.

[ Kutsal peygamberler ve kutsal aylar ]

Ve o zamanın peygamberlerinde dördü yasaklanmıştır: Hud, Salih ve Şuayb, barış onların üzerine olsun ve Muhammed, Allah onu kutsasın ve ona barış versin ve Muhammed, Allah onu kutsasın ve ona barış versin ve aynı zamanda Mudar'ın Zilkade, Zilhicce, Muharrem ve Receb zamanlarından. Görünen dil, Allah'ın yarattığı günkü gibi dönmüş, böylece zaman dönmüş ve Muhammed aleyhisselam, bahsettiğimiz gibi ortaya çıkmış, zahiri isim ve duyu ile bir beden ve ruh, Allah'ın ondan kaldırılmasını istediği şeyi önceki kanunundan nesh etti ve Allah'ın ondan kalmasını istediğini tuttu ve bu özel bir hükümdür, temel bir hüküm değildir.

[ Muhammed'in denge döngüsündeki görünüşü ]

Ve zuhuru, kainattaki adalet olan terazi üzerinde olduğu ve mutedil olduğu için, ısı ve nem tabiatı ahiret hükmünün bir parçası olduğu için, terazinin hareketi ahirete bağlıdır. Cennetin ve Cehennemin girişini siz verin ve bu ümmette vahiy diğerlerinden daha hızlı oldu, çünkü soğuk ve kuruluk bizden önceki ümmetlerin geri kalanına baskın olduğu için. bu bir mütercimdir, bunun üzerinde tercümenin adı kullanılmamıştır.Bu millet kendinden öncekilerin ilmini biliyordu ve ondan öncekilere ait olmayan ilimlere münhasırdır ve bu sebepledir.

O, Allah'ın salat ve selamı üzerine olsun, "İlkin ilmini öğrendim ve onlar ondan önce gelenlerdir" diyerek işaret etti, sonra dedi ve diğerleri.

Ve o, eskilerin sahip olmadığı bir ilimdir ve bu, ümmetinin kıyamete kadar ondan öğreneceği şeydir.

[ Muhammediyye'nin İlim ve Yönetimde Egemenliği ]

Allah'ın salatı ve selâmı onun üzerine olsun, onun için bu dünyada ilim üstünlüğü tesis edilmiştir ve aynı zamanda onun için, içinde bulunduğu hüküm hükmünde de tesis edilmiştir.

"Musa hayatta olsaydı, bana uymadan edemezdi" dedi.

İsa (aleyhisselâm)'ın inip Kur'ân ile bize hükmettiği ve böylece onun dünyadaki hakimiyeti her yönden ve mana ile tasdik edildiği zaman bu açıkça ortaya çıkar. Allah Teâlâ şefaatine melekten, elçiden, peygamberden ve mü'minden şefaatçi olan herkesin şefaat etmesi için izin verdi, çünkü Allah'ın salât ve selâmı onun üzerine olsun, Allah'ın izniyle ilk şefaat eden odur. Kıyamet günü son şefaatçiye merhamet edenlerin en merhametlisidir.En iyilerin en iyisi onları Rahman ve Rahim olan çıkaracaktır. O, merhametlilerin en merhametlisidir ve dairenin sonuncusu, birincisine bağlıdır.Onun şefaatini, Rahmânların en merhametlisinin şefaatiyle takip ettiği yerde, mümin Allah ile peygamberler arasındadır. İlim mahlûkun hakkıdır, tam bir şerefe sahip olsa da, makamı meçhul olmayan, ancak imandan başka ilahî yakınlıkta mutluluk vermeyen. O onunla beraberdir ve eğer iman ondan ilim elde edilmişse, o halde iman nurundan doğan o ilmin nuru daha yücedir ve ilim sahibi olmayan müminden daha üstündür, öyleyse Allah kendilerine ilim verilenleri müminlerden yükseltir. Kendilerine ilim verilmeyen mü'minlere derecelerle ve Allah'ın ilmini artırır.

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem ashabına şöyle buyurmuştur: "Dünyanızın menfaatlerini en iyi siz bilirsiniz."

[ Yedi Sema Düzeninin Vahyinden Muhammediye Ayrıcalıkları ]

Muhammed'in yörüngesinden daha geniş bir yörünge yoktur, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, çünkü o kuşatıcıdır ve Allah'ın ümmetinden tabiiyet kuralı ile ayırdığı da budur, bu yüzden bilgimiz var. Bütün ümmetler ve bu yüzden biz insanlara şahit olduk, bu yüzden Allah ona göklerin emrinin vahyinden verdi, eğer doğduğunda başkasına verilmediyse.Orada bir mektubu değiştirmedi. Eğer Kur'an'dan veya bir kelimeden bahsetmiş olsaydı, şeytan onun kıraatinde ondan olmayanı noksanlık veya ilâve ile atmış olsaydı, Allah onu nesh ederdi ve bu da yanılmazlıktır ve o, şeriatını ondan başkasıyla nesh etmemiştir. . ayrıca seçildi


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 566 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 567 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 568 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 569 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 570 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 144 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!