Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Göletin meskenini ve sırlarını Muhammedi istasyonundan öğrenmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 595 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Düşünmeden işaretlenmiş ve ona yüklenen anlamlar, çünkü kendi başına düşünce herkesin hakkı için yanılmaz değildir.İşte bu yüzden dedi ve ilimde köklü olanlar derler ki... Rabbimiz, sapma! Bize vahyettikten sonra bize indirdiğini düşünerek, bize katından bir rahmet ihsan eyle ki, veren sensin de ondan kazanç açısından değil, vermek açısından istedi. Onu alırken iki türlüdürler, içlerinden pek azı bunda ihtiyatlıdır ve hakka yakın olan odur ve o, yorumunu kesin olarak değil anlaşma ile doğrulayabilir. Hükümdardır, çünkü Allah'ın belirtmek için indirdiği şeylerdeki niyetini ancak verme yolu ile bilmez ve bu, kendisiyle kendisi arasındaki sırrında kulun kalbine hitap ettiği ve Allah'tan başkasına kulluk etmediği ilâhî bir haberdir. nazil olan söz ile mânâ arasında bir uygunluk bırakmayacak veya söze kıyas yolu ile hükmedecek ve bunun bilgisi Allah'a havale edilmeyecek şekilde tefsire dalın. Ve onlar, Allah'ın aynı ayette hakkında söylediği ve birçoğu Yaptıkları ne kötüdür ve bundan daha büyük şer vardır ve bunlar ikinci sınıftır ve Resul bunu gördüğünde ve kendisine indirilenlerle rahmet olarak gönderildiğinde ve birçoklarını gördüğünde, bu rahmet onu etkilemedi ve Bunun sebebi, onların benzetmenin her iki tarafını yorumlamaları veya kelimenin anlamından uzaklaşmaları, iletişimde tamamen karıştı ve görene kadar durdu Bu ona farz mı, değil mi? Rabbinden sana indirileni haber ver ve ona denildi, fakat tebliğ senin üzerinedir ve kendisine denildi ki, o sana göre değildir ve onlara iyi olan sanadır, o da güzeldir. Onlar için hayırdır, kendileri için de hayırdır.Ondan maksat başka bir şey tebliğ etmemek olduğundan, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun ve emrettiklerinden gizlediklerini tebliğ etti. Çünkü o, Rabbinden haber vermekte kesinlikle yanılmazdır.Onların yaptıkları daha kötüdür.Bu yüzden Peygamberine dedi ki: "Yeryüzündekilerin çoğuna uyarsan seni saptırırlar. Allah yolundan." Hediyenin tükürüğü, hediye edilenin meşru ve temiz fiillerle nitelenen şeyle, ona istekli olmasıyla hediye olarak adlandırılsa da, bu bilginin elde edilmesi için bir koşul olmadığı için bu bilgi, bu nedenledir. Kazançtan çok yücedir. Belki meşru bir iş üzerindedir, bu hazırlıkla aynı şeydir. Belki onu tanımayan biri, bu hazırlık olmadan nübüvvetin olmayacağını zanneder ve bunun bir kazanım olduğunu zanneder. nübüvvet, kullarından dilediğine verdiği ilâhî bir sıfattır.Eğer hazırlık bu bilgiyi meydana getirseydi, peygamberlerde bulunurdu ve iş böyle olmazdı. Vahiy ehli Allah'ın ehlindendir ve aklın akıllıları bunda ayrılıyorsa, bu, aklın onunla akıllıyı etkilediğinin ve hata yaptığının elimizdeki en güçlü göstergelerinden biridir. yaralanması, çünkü onu durdurmak için bir sınırı vardır, bu nedenle sınırında durduğunda yaralanması gerekir ve bazı köleler tarafından verilen başka bir gücün kuralı nedeniyle sınırını aştığında, hata yapabilir. ve bizi yarala. Altı yüz bir yılında Musul şehrinden bazı kardeşlere peygamberlik etti.

Mesajın kıstak olması ve sahibinin bir niyete ihtiyacı olmaması dışında

Vücudu ona güç veriyorsa *** bunu fiziksel gücüyle alıyor.

Ve onun üzerindeki yetki, Eş'arilerin belirttiği gibi ***'e bağlıdır.

Ve bu gerçek gizli değildir *** öyleyse felsefi kitapların hükümlerini bırakın

Birçok ayette, ama bu yerin sorduğu meseleyi kastetmiştik ve onun ortaya çıkmasının sebebini biliyorsunuz.

Karanlık, bulunduğu yer ve bulunduğu yerden başka bir yerde hareketten kurtuluş aramak için suyun durgunluğu ve durgunluğudur.Bu nedenle bu duruma havzada değindik, çünkü onda suyun durgunluğu ve durgunluğu vardır.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5726 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5727 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5728 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5729 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5730 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 595 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!