The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the Pond and its secrets, from the Mohammedan station.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 595 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Marked and the meanings deposited in it without thinking about it, since the thought in itself is not infallible in the right of everyone. That is why he said, and those who are firmly rooted in knowledge say... Our Lord, do not deviate our hearts. By thinking about what You revealed to us after You revealed it to us, You revealed it to us. Grant us mercy from Yourself, that you are the Giver, so he asked him in terms of giving, not in terms of earning. In taking it, they are of two types, a few of them are prudent in that, and he is the one who is close to the truth, and he may strike the truth in what he interpreted by virtue of agreement, not by definitive ruling, for he does not know God s intention in what He revealed to specifying except through the way of giving, and it is the divine news with which the truth addresses the heart of the servant in his secret between him and him and from He did not skimp on that and delve into the interpretation in such a way that he did not leave an appropriateness between the revealed utterance and the meaning, or decided the utterance in the way of analogy, and the knowledge of that was not referred to God about it, and they are the ones about whom God said in the same verse and many of them Evil is what they do, and what evil is greater than this, and these are the second category, and when the Messenger saw this matter and was sent as mercy by what was revealed to him and saw many, this mercy did not affect him and that the reason for that was their interpretation of both sides of the analogy or distance from the meaning of the word completely confused in the communication and stopped until he saw Is this obligatory for him, or not, so God Almighty revealed, O Messenger, to inform what has been revealed to you from your Lord and it was said to him, but it is upon you the communication and it was said to him that he is not for you, and for you who is good for them, and it is good for them, and it is good for them, and it is good for them. What is intended from him is to convey nothing else, so he conveyed, may God s prayers and peace be upon him, and what he concealed from what he commanded to be conveyed at all, for he is absolutely infallible in reporting from his Lord. Among them, what they do is worse. That is why he said to his Prophet, And if you obey most of those on earth, they will lead you astray from the way of God. The saliva of the gift, although the gift is called by the willingness of the gifted to him with what is characterized by the legitimate and pure actions, but since that was not a condition for the attainment of this knowledge, that is why this knowledge is exalted above gain. He may be on a legitimate act, so this is the same as preparation. Perhaps someone who does not know him imagines that without this preparation, the prophecy would not have occurred, so he imagines that it is an acquisition, and prophecy in itself is a divine specialty that He gives to whomever of His servants He wills. If the preparation produced this knowledge, it would have been found in the prophets and the matter did not happen like this, for prophecy is not acquired without dispute among the people of revelation from among the people of God, and if the wise people of thought differ in that, then this is one of the strongest indications we have that the thought affects the wise with it and makes mistakes, but his error is more From his injury, because he has a limit to stop him, so whenever he stops at his limit, he must be injured, and when he exceeds his limit to what is due to the rule of another power given by some slaves, he may make mistakes and injure us. with it To some of the brothers in the year six hundred and one from the city of Mosul in prophecy.

Except that the message is isthmus *** and its owner does not need an intention

If his body gives her strength *** she receives it with her physical strength

And the jurisdiction over it depends on *** as indicated by the Ash aris

And this truth is not hidden *** so leave the rulings of philosophical books

In many verses, but we meant to the matter that this place asks of it, and you know that the reason for its appearance

Darkness is the stillness and stillness of the water to seek relief from movement in a place other than its place and its place. Therefore, we referred to this situation in the basin, because in it is the stillness and stillness of water.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5726 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5727 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5728 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5729 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5730 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 595 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!