Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Musavi istasyonundan putları inkâr edenlerin meskenini bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 593 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ve o zavallıydı.Birisi, "Nasıl olur da ilâhî bir isimden çağrı olur da, kâinat, zaafına ve ilâhî kudreti kabul etmesine rağmen ona icabet etmekten vazgeçer?" derse, biz: kendisine ve hakikatine, çünkü o daima boyun eğdirilir.İlahi isimler ile onlar arasında ehildir ve hüküm elin sahibine aittir ve diğer ismi çağırdığı anda elinde bulunan isimdir. , bu yüzden durum için daha güçlüydü. Allah'ımın ismini boyun eğdirmek için, onun hakkındaki ifade bu çağrıdaydı. "Doğru söyledin" dedik. çünkü cehalet kendisine aittir.İtiraz eden neye itiraz ettiğini bilmiyordu ve ilahi isimler sadece varlık veriyor, bu yüzden benim bahsettiğim zaruri değildi ve bizim bahsettiğimizi söyleyenden itiraz kesildi. Kulun sefaleti vardır, bu yüzden hakkın çağrısı değildir ve çağrı sözdendir.Kulun yaptığı her eylem, o kulun mutluluğunun ilişkili olduğu bir eylem olarak ikiye ayrılır. Cenâb-ı Hakk'ın daveti ve kulun saadetine nispet edilmeyen bir fiildir.Onun kanunu ve onda saadetin reddi iki kısımdır.Biri, sefalet ve saadet ile ilgisi olmayan bir amel olmasıdır. veya sefaletle ilintili bir fiildir ve sefaletle ilintili fiil iki kısma ayrılır, ebedî olarak onunla ilintili olan, şirk sefaleti ve ebedî olmayan sefalet olan bir kısım, ve her fiil, içinde ne şirk, ne de hakka çağrıdır, çünkü bu ev amel evi değil, davet evidir ve Allah'ın izniyle amellerin merhaleleri gelecektir.

[ Çağrı saflarda ]

Ve biliniz ki, çağrı özel bir aletle her derecenin saflarındadır, bu yüzden araçlar hamza, ya, ya, ya ve sizin herhangi bir hafifleticidir. Ha', çağrıdaki herkese uyarıya eşlik etmelidir, çünkü ihtar bir tanım ise ihtarın yanında habercinin ismi de bulunur ki haberci diğerlerinden ziyade kendisinin bir haberci olduğunu bilsin. zikrettiklerimiz için, "Ey insanlar ve bunun gibileri" denildi.

Bu lejyoner ne kadar harika *** siz Rabiqa köyüne gidiyor musunuz?

"Ey dağlar, onunla gelin" kıssasını bilen bir müjdeci olabilir. Cenab-ı Hakk'ın sözü ile itham edilen kuşlar bir yerle birleşmişlerdir, "Ey dağlar." Yükselmekle ve bu surelerin her birinin ilahî hakikatleri vardır.Uzatma olmasaydı, bölüm bölüm zikrederdik, bu yüzden onları, çağrının ayetinde yer alan ilahi mânâlara ve kâinatın mânâları kelimelere bağlayarak birbirine kenetlenmesi gibi, sözlerimizi bilenlere bıraktık. ölüleri bir görevle çağırdılar, böylece ölüleri çağırdılar, onu yaptılar ve onu desteklediler ve bununla ölüler kral tarafından işkence görecek, onu kendi böğrüne saplayacaktı. Sessizliği onun üzerine girin ve onunla yeterli olacaktır. "Vay canına, onu üzme ve üzme" der ve başka bir şeye ihtiyacı yoktur. O'nunla ey iman edenler, yerine gelin, ey insanlar, takva sahibi olun, öyle ki susma, yalnız feryat çağrısında değil, bilhassa.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5718 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5719 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5720 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5721 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5722 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 593 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!