Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance de l'esprit.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 568 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

« Chapitre deux cent soixante-septième sur la connaissance de l'âme avec le silence du fa »

Selon eux, c'est ce qui a été causé par les descriptions du serviteur, et c'est le terme pour cela surtout. »

L'âme vient du monde de barzakh *** Chaque secret en est révélé

Sa place dans les sciences est élevée *** et tout ce qui y est difficile devient facile

Et son esprit est fermement enraciné dans les ténèbres *** Son esprit fidèle le prolonge

Abrogé par le mariage est abrogé *** et son secret est caché dans la tombe

Exalté est le Très-Haut, sa gloire et son opulence *** Gloire à Celui qui le veut

[ Le mot âme dans la terminologie du peuple a deux faces ]

Sachez que puisque la terminologie la plus courante des personnes avec l'âme est que l'effet est l'un des attributs du serviteur, nous nous sommes bornés à en parler, surtout dans cette section, car ils peuvent appeler l'âme le genre humain, et nous ferons un signe de tête dans cette section, si Dieu le veut, à l'âme. Les gens ont deux visages, du monde de l'isthme à l'âme universelle, parce que l'isthme ne devient un isthme que lorsqu'il a deux visages pour celui qui est un isthme entre eux et il n'y a pas d'existence en dehors de Dieu. L'isthme est entre la cause et Dieu, de sorte que le premier isthme dans les objets est l'existence de l'âme universelle, car elle se trouve à partir de l'esprit et le Créateur est Dieu. À ce moment-là, la vérité lui a été insufflée de son âme, et l'âme est apparue entre le souffle divin et le corps égal, et pour cette raison l'humeur l'a affectée et les âmes ont été différenciées, car en termes de soufflage divin, il n'y a pas de différenciation. Le monde d'al-barzakh et l'effet de l'effet est l'une des descriptions du serviteur du monde d'al-barzakh, car c'est du point de vue de l'âme répréhensible parmi le peuple et la plupart des savants. est pour l'âme du serviteur, et le droit à l'âme dans cette description n'est pas témoin lorsque sa propre existence est un effet, il y était donc dit que c'est une âme, c'est-à-dire ce qu'il a vu en elle sauf lui-même et ce il a vu la vérité telle que vue par certains d'entre eux, donc la vérité est attestée par lui en elle et aussi si cette description apparaît sur lui pour une cause cosmique qui n'a aucun rapport avec elle, Dieu est dans son témoignage, et il n'y a aucun danger en elle d'attribuer cela à Dieu. Il est la cause de cette cause cosmique qui a poussé ce serviteur à effectuer cette description avec lui, comme s'il se levait, voulant l'honneur des symptômes de ce monde, non mû par la parole ou l'action sauf que but, et son amour ne lui vient pas du côté droit de cela avec une pensée, donc on dit que c'est un mouvement C'est un effet, ce qui signifie que Dieu n'y a pas accès dans vos témoins, comme il l'a dit : Vous voulez l'honneur du monde, c'est-à-dire la rédemption des prisonniers de Badr.Alors il a envoyé la lettre un an sur les symptômes de ce monde, et Dieu veut l'au-delà. Si une personne peut être absente à un moment donné de savoir qu'elle est croyante, parce qu'elle est occupée par des témoins d'une autre affaire, alors elle sera négligente.

deux cent soixante-huitième de la connaissance de l' âme

Et c'est Lui qui apporte au cœur la connaissance de l'invisible d'une manière spécifique. »

L'esprit c'est deux esprits, l'esprit de Dieu et le commandement *** et le jugement s'établit entre l'interdit et le commandement

Et tout le reste est un avant-goût des nouvelles *** que les êtres sont entre le secret et le public

Et le monde de l'isthme le plus élevé le libère *** par le soin de sa condition de l'emprise de la captivité

ÞÇá ÊÚÇáì æßóÐáößó ÃóæúÍóíúäÇ Åöáóíúßó ÑõæÍÇð ãä ÃóãúÑöäÇ æÞÇá íõáúÞöí ÇáÑøõæÍó ãä ÃóãúÑöåö Úóáìþ ãä íóÔÇÁõ ãä ÚöÈÇÏöåö æÞÇá äóÒóáó Èå ÇáÑøõæÍõ ÇáúÃóãöíäõ Úóáìþ ÞóáúÈößó áöÊóßõæäó ãä ÇáúãõäúÐöÑöíäó ÝÐßÑ ÇáÅäÐÇÑ æåßÐÇ Ýí Þæáå íõáúÞöí ÇáÑøõæÍó ãä ÃóãúÑöåö Úóáìþ ãä íóÔÇÁõ ãä ÚöÈÇÏöåö áöíõäúÐöÑó æßÐáß

Il fait descendre les anges par l'Esprit de son commandement vers qui il veut parmi ses serviteurs pour les avertir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5613 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5614 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5615 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5616 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5617 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 568 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!