The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the spirit.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 568 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Chapter Two hundred and sixty-seventh on knowing the soul with the silence of the fa

According to them, it is what was caused by the descriptions of the servant, and it is the term for it mostly.

The soul is from the world of barzakh *** Every secret of it is revealed

Its place in the sciences is lofty *** and every difficult thing in it becomes easy

And her spirit is firmly rooted in darkness *** His faithful spirit extends it

Abrogated by marriage is abrogated *** and his secret is hidden in the grave

Exalted is the Most High, its glory and opulent *** Glory be to Him who wills it to be

[ The word soul in the terminology of the people has two sides ]

Know that since the most common terminology of the people with the soul is that the effect is one of the attributes of the servant, we have confined ourselves to speaking about it, especially in this section, for they may call the soul the human kind, and we will nod in this section, God willing, to the soul. People have two faces, from the world of the isthmus to the universal soul, because the isthmus does not become an isthmus until it has two faces for whoever is an isthmus between them and there is no existence except God. The isthmus is between the cause and God, so the first isthmus in the objects is the existence of the universal soul, for it is found from the mind and the Creator is God. At that time, the truth was breathed into him from his soul, and the soul appeared between the divine breath and the equal body, and for this reason the mood affected it and the souls were differentiated, for in terms of the divine blowing, there is no differentiation. The world of al-barzakh and the effect of the effect is one of the descriptions of the servant from the world of al-barzakh, for it is from the point of view of the soul reprehensible among the people and most of the scholars. It is for the soul of the servant, and the right to the soul in that description is not witnessed when its own existence is an effect, so it was said in it that it is a soul, i.e. what he witnessed in it except himself and what he saw of the truth as seen by some of them, so the truth is witnessed by him in it and also if this description appears on him for a cosmic cause that has no relation to it God is in its witnessing, and there is no danger in her of attributing that to God. He is the cause of that cosmic cause that moved this servant to carry out this description with him, as if he rises, wanting honor from the symptoms of this world, not moved by word or deed except that purpose, and his love does not occur to him in the right side of that with a thought, so it is said that this is a movement It is an effect, meaning that God has no access to it in your witnesses, as he said: You want the honor of the world, meaning the redemption of the prisoners of Badr. So he sent the letter a year on the symptoms of this world, and God wants the hereafter. If a person may be absent at a time from knowing that he is a believer, because he is occupied with witnesses of another matter, then he will be negligent.

Two hundred and sixty-eighth on knowledge of the soul

And it is He who brings to the heart the knowledge of the unseen in a specific way.

The spirit is two spirits, the spirit of God and the command *** and the judgment is established between the prohibition and the command

And everything else is foretaste news *** that the beings are between secret and public

And the world of the highest isthmus frees him *** by the care of his condition from the grip of captivity

He sends down the angels by the Spirit of His command to whomever He wills of His servants to warn.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5613 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5614 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5615 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5616 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5617 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 568 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!