Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Toplanmayı ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 517 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ve bahsettiğimiz şey gerçekleşti, çünkü mümkün olanın nesneleri sadece varoluştan yararlandı ve varoluş, gerçeğin özünden başka bir şey değildir, çünkü onun gereksiz bir madde olması imkansızdır. yani çoğul, varlığın çoğulunun üzerinde toplandığına karar verdiğimiz gibi gerçekliğe dayanır, bu nedenle varlığın özüdür ve sayı ve ayrımdan görünenin kuralı, varlıkların varlıkları üzerinde birleştirilir. hakkın her şeye yaratılışını verdiği gibi sen de her şeye hükmünü vermişsin.Eğer bahsettiğimiz gibi çoğulu anlamıyorsanız, ondan haberiniz yoktur.Takip ettiğimiz mezhebin alametlerine gelince. Allah'ın izniyle bizim gittiklerimizi kendi bilgileriyle ya da içlerindeki büyüklerin bilgisi ile anacağım ki, onların amaçları vardır.Onlar arasında çoğulun karaktersiz bir gerçek olduğunu söyledi, bu yüzden budur. Biz hakikatin varlığın özü olduğunu savunduk, ancak onun varlığı ile karakterize edilene kadar mümkünlerin hazırlıklarının ona verdiklerine maruz kalmamış olması dışında. senden ve o Ona göre güzel isimleri yaratmak ve fiilleri sana isnat etmek gibidir ve onlar onundur.Bu ona konuşmanın değil ileumun durumunu verir çünkü bu kelimeyi başkası söyleseydi belki o sözü ona göre söylemiş olabilir. Seni varlığın özünden çalan şeyi söylemekle kastedilen, çünkü seni varlığın özünden çalan odur.Gerçekte seninle birlikte, eylemlerinin öznesi olmanı istiyor ve aslında mesele bunun tam tersi. Aksine, size kimin yaptığını, yani sizinle birlikte, eylemin ortaya çıktığını ve izin kimin ortaya çıktığına dair bir söze maruz kalmadığını söyleyerek istemediği sürece, içindeki potansiyellerin hazırlıklarının etkileriyle açıklanır. Bu sözün müellifinin kim olduğunu bilseydik, Dakkak'a hükmettiğimiz gibi onu da durumuna göre değerlendirirdik, çünkü onun yerini ve durumunu bilirdik.

[ Allah bilgisi, kulu doğru amel işlemeye sevk eder .]

O halde bilin ki Allah ilmi kulun hakkın tesis ettiği iş ile geçerli bir ilişkisi olduğunu ve bu nedenle onu işlere atadığını ve Yüce Allah ile hakkın tesis ettiği iş ile bir ilişki olduğunu bilir. Allah'ın sıhhat ve sıhhat sıfatları hakkında Allah'ın veya Resûlullah'ın söylediği ve

Allah, namazı kulumla benim aramda bölüştürdüğümü söyledi.

Sonra Allah Teâlâ'yı, kulun dediğini ve Allah'ın söylediğini ayırdı, dolayısıyla sözü kula isnad etmek doğru bir oran, söz ise ameldir, yani işinde Allah'tan yardım istemektir. hakkın zatını ve hakkın da kulun vasfı olduğunu ve o sıfatta işi bulduğunu ve zahirinin işçi olduğunu söyledi.Şüphesiz bu istek, zahiri, “Sizden yardım dileriz” demeye yöneltti. Bu dua eden gözün hazırlığının etkisiyle zahir olana hitap etmektedir.Gerçek şu ki, kulunun diliyle "Allah, kendisine hamd edeni işitir" demiştir. Kullara fiillerin eklendiğini söyleyen izleyicilerin soyut, fiillerin Allah'a eklendiğini söyleyenlerin ise soyut, hakikat arasında yer aldığı yönünde ortaya çıkan iddialar, İki kategori, yani iki söz arasında, kulun eyleme geçmesi, zahirde mümkün olanın gözünün hazırlanmasının etkisinden karar verdiğimiz şeyin görüntüsüne bir referanstır ve gerçek, eyleme göredir. İçinde gözün etkisinin zahiri kabulünden karar verdiğimiz şeyin görüntüsüne göre, çünkü kul, dıştaki etkisinin diliyle dedi ki, Sana ibadet ediyoruz ve Senden yardım istiyoruz ve bu Derleme doktrinimiz Çoğulda sözün müellifi, ilme şâhidlik etmek ve ilme şehadet etmenin manasını bilmek istemiş, yani bizim söylediğimize göredir. Bu kitabın özetinde bu sözü söyledik ve koleksiyonda kararlaştırdığımız ve gittiğimiz şeylere.Bölümün başında bahsettiğimiz ve bahsettiğimiz grubun sözleri geri dönüyor.Ve Allah doğruyu söylüyor ve O, doğru yolu gösteriyor. .


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5403 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5404 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5405 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5406 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5407 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 517 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!