The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing gathering and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 517 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And what we have referred to was realized, for the objects of the possible have only benefited from existence, and existence is nothing other than the essence of truth, because it is impossible for it to be a superfluous matter. That there are then two different or identical existences, so the plural is based on the reality as we have decided that the plural of existence is gathered on it, so it is the essence of existence and the rule of what appeared from the number and distinction is combined on the entities of the possible ones. And you have given everything its rule just as the truth gave everything its creation. If you do not understand the plural as we mentioned, then you have no news from it. As for the signs of the sect that we have listed, they have purposes in that that I will mention, God willing, with their knowledge of what we went to, or the knowledge of the great among them. He said among them that the plural is a truth without a character, so it is what we have argued for that truth is the essence of existence, except that it has not been exposed to what the preparations of the possible ones gave it in the existence of truth until it was characterized by what it was characterized by. In which the lawsuit is from you and he is To him is like creating the beautiful names and attributing the actions to you and they are his. This gives him the state of the ileum, not the speech, for if someone else said this word, he might have said it on the basis that he intended by saying what robbed you of the essence of existence, for he is the one who robbed you of the essence of existence. With you in reality, he wants you to be the subject of his actions, and the matter is in fact the opposite. Rather, it is described by virtue of the effects of the preparations of the potentials in it, unless he wants by saying who did it to you, i.e. with you, the action appeared and was not exposed to a mention of whom the trace appeared. If we knew who was the author of this saying, we would judge him by his condition as we judged al-Daqaq because we would know his place and his condition.

[ The knowledge of God leads to the servant doing a correct deed .]

So know that the knowledge of God gives that the servant has a valid relation to the work that the truth has established, and therefore he assigned him to the works, and to the Almighty God is a relation to the work that the truth has established for himself. What God says or the Messenger of God says about God's attributes of health and attribution to him and

God said I divided the prayer between me and my servant

Then He separated, Glory be to Him, and what the servant says and God says, so attributing the saying to the servant is a correct ratio, and the saying is action, which is to ask God for help in his work. The apparent is the essence of the truth, and that the truth is also the attribute of the servant, and in the attribute he finds the work, and the apparent is the worker. Indeed, that willingness made the apparent to say, And you we seek help addressing that apparent with the effect of the preparedness of this praying eye. The truth is that he said on the tongue of his servant, God hears him who praises Him. It gave knowledge to gather action on his worker, because of the claims that occurred in that, with the viewers who said that actions are added to the servants are abstract, and those who say that actions are added to God is abstract, and the truth is between Two categories, i.e. between the two sayings, for the servant to action is a reference to the image of what we have decided from the effect of the preparation of the eye of the possible in the apparent, and the truth is in relation to the action according to the image of what we have decided from the apparent acceptance of the effect of the eye in it, for the servant said on the tongue of his effect in the outward, it is You we worship and You we seek help, and this is our doctrine of collection. The author of the saying in the plural wanted it to be witnessing knowledge and knowing the meaning of witnessing knowledge, so it is according to what we have said. Yes, some of those aspects, we objected to the one who said this word in the summary of this book and to what we decided and went to in the collection. The sayings of the group that we mentioned and we mentioned at the beginning of the chapter return. And God says the truth and He guides the way.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5403 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5404 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5405 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5406 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5407 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 517 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!