Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Nefesi ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 402 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

O halde bilin ki “Olsun” sözünden duyduğun *** sen yaratıldın.

Maddenin zahiri *** deyişiydi ve maddenin en iç kısmında sen vardın.

Ve bana görünen tam şekli *** ve gördüğün varoluş

Rabbimin sözüyle bir şey ispatlanmıştır *** Eğer böyle olmasaydı bulurdunuz

O halde saf yokluğun delil için bir gözü yoktur, öyleyse doğru deyin

Sen olmasaydın aşkım "Ol" dediğinde duymazdın

Peki sen hangi şeyi kabul ettin *** kainat mı yoksa kainat mı senin gözünün?

Yani Mevcudiyet sözü dediği gibi sözdür ve bizim emrimiz birdir ve tekrarlanmamıştır, dolayısıyla madde oluşum ile aynıdır ve varlığın harfi ve var olmaktan başka ilahî bir emir yoktur. Sibeveyh'te varlığın zaruretindendir ve arazları kabul etmez.Hukuk, sonra düşünce ne olduğunu söyler, sonra bir şey ortaya çıktı, bir şeyden değil ve kanun diyor ve bu doğru sözdür.

Bilakis o zaman bir şey ve o bir kâinat oldu ve o gizlendi ve bir göz oldu.

Develere bakın, nasıl yaratıldılar, yani burada bulundukları sıcaklığa yükselen buharlardan oluşan bulutlar ve buharlar elemental bir ruhtur ve bulutların üzerinde ekstra bir şey yoktur ve bu bir nefeste bulut, daha doğrusu bir şey, sonra bulutlar belirdi ve yoğunlaştı, sonra su eridi ve alçaldı ve buhar oldu, yükseldi ve bulut oldu Bulutlara bak. Èóíúäóåõ Ëõãøó íóÌúÚóáõåõ ÑõßÇãÇð ÝóÊóÑóì ÇáúæóÏúÞó íóÎúÑõÌõ ãä ÎöáÇáöåö æÃóäúÒóáúäÇ ãä ÇáúãõÚúÕöÑÇÊö ãÇÁð ËóÌøóÇÌÇð ÝíäÔÆå ÓóÍÇÈÇð ÝóíóÈúÓõØõåõ Ýí ÇáÓøóãÇÁö ßóíúÝó íóÔÇÁõ æíóÌúÚóáõåõ ßöÓóÝÇð æåæ ÊÚÏÏ ÇáÃÚíÇä ÝóÊóÑóì ÇáúæóÏúÞó íóÎúÑõÌõ ãä ÎöáÇáöåö ÝóÅöÐÇ ÃóÕÇÈó Èå ãä íóÔÇÁõ ãä ÚöÈÇÏöåö ÅöÐÇ They rejoice that the clouds of water become heavy and descend onlar içindeki ısı ile yükseldikçe, çünkü küçüğü daha fazlasını arar.Eğer ağırlık havaya bağlıysa, o zaman hava sıkışır ve alçalır, böylece yeryüzüne sürtünür ve havadaki ısı kuvvetlenir, bu yüzden güçlü ısısı olan havayı arar.Yükseliş daha büyük sütunu arar ve bulutlar birikmiştir.Yoğuşması nedeniyle yükselmesini engelledi bu yüzden havayı tutuşturdu ve Allah o alevde Berk adını verdiği bir melek yarattı ve onunla birlikte atmosfer aydınlandı. Bir lamba sönünce rüzgarın gücüyle söndü ve ışığı gözünün geri kalanıyla birlikte kayboldu ve şimşek olmaktan çıktı ve göz Allah'ı tesbih eden bir kâinat olarak kaldı. bir fırtına, o zaman her şimşek bahsetmiş olduğumuz şeye göredir, onu gök gürültüsü takip etmelidir, çünkü hava bir alevle yükselir ve ona şimşek diyen bir melek yaratır ve bundan sonra bulutların altında çatlar, bu yüzden Allah gök gürültüsünü yaratır, Yarattıklarından dolayı Rabbini hamd ile tesbih eder.Sonra şimşekler vardır ve onlar Allah'ın yaz mevsiminde havanın sıcaklığından doğan güneşe kadar yarattığı meleklerdir, böylece güneş ışınları iner ve eğer köşesi ise eter yanar, ısı yükselir ve atmosfer yukarıdan tutuşur ve ardından bulutlar, çünkü ısı gücü yoğunluğundan yükselen buharları yumuşatır, bu yüzden bulutlar göz görmez. ilk etapta gök gürültüsü olmayan harika bir şimşek tutuşturur. Eğer görebiliyorsanız, oluşum buharı sizin için bir ibrettir, öyleyse buna, Allah'ın yarattıklarına olan sevgisinden anlaşılan, dünyanın oluşumuna merhametli nefisten bakmak caizdir. Allah'ın kelâmı ile Allah'ın kelâmları müstesna dünya veya dünya nedir O'nun emir ve buyruğu birdir ve göz açıp kapayıncaya kadardır veya daha yakındır çünkü daha hızlıdır. Ezberlenmesinden.. O, onun, ilâhi ilâhî olanın sonuna kadar bağlılığının ve onsuz işitmenin vaktidir.O halde kardeşim, Allah'ın kelâmı ve bu sevgili Kur'ân üzerinde tefekkür et. Ayetlerini ve surelerini ve teferruatını ve bir sûreyi sınırlayın. Bakın iş nasıldır, bilseydiniz Hadra kelimesini bilirdiniz, Hadra kelimesini bilseydiniz bilirdiniz. özelliği, görünenin farkı ile her şey için “Ol” kelimesinden ve Kaf ve Nun ile görünen harflerden ve gizli harflerden


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4931 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4932 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4933 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4934 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4935 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 402 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!