Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Kıskançlığın makamını ve sırlarını bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 245 - from Volume iki (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Gurur özelliğinin ortaya çıktığı evren ve bu, kalbine kazınmıştır.Eğer oraya girerse, Allah'a karşı kibirlenirse, kendi ihtiyacını ve ihtiyacını, açlık, susuzluk, hava ve hastalık acılarını, bu hayvan yetiştirmenin ne kadar önemli olduğunu bilir. bu evde özgür değildir ve bazı maksatlar bunun için arzularını ve acılarını gerçekleştiremezler ve bu onun özelliğidir. Onun Rabbine karşı kendini beğenmiş olması mümkün değildir. Allah'ın yazdırdığı karakterin anlamı budur. Seni istediğini yapmaya zorlayarak, güçlü elbiseden sana göründüğü kibirlinin kalbinde.Bazılarınız itaatkar ve itaatsizsiniz, ona isyan ederek helak olsa bile.Bu nedenle lütfen mutluluğu parada yönetin. Hatta bir süre sonra, kalpler Allah'a kibirlenmez, bir kısmı diğerinin üzerine girer.Cenâb-ı Hak, "Göklerin ve yerin yaratılması, insanların yaratılmasından daha büyüktür. Allah'ın yarattıklarından biri, gerçekleşmesi imkansız olan ve zahiri yasağın üzerine düştüğü akıbet, onu çiğneyen, kendisine ekleyen ve bu konuda Allah'a yalan söyleyen tarafından iftira edilir.

[ Kıskançlık Tanrı içindir, Tanrı içindir, Tanrı içindir ve Tanrı içindir ]

Ve Allah için, Allah için ve Allah için kıskançlığa gelince, bir kişinin hakkın sınırladığı şeyi başkalarının onu aşmasını görmesidir, öyle ki kıskançlığın karakteri Allah içindir, kendisi için ve Allah için değil, kendisi için değil, Allah içindir. Yaratılışın Allah'ın kulları olduğunu ve efendisinin kendisi için takdir ettiğinin haddini aşmamasının kulun hükmünden olduğunu bilerek Allah'ı kıskanmak, mağarayı onun için kaplar. O'nun kendisinden başka bir şeyi yoktur ve Allah'ın yolu, mahlukatı Allah'a davet etmek ve onları O'na döndürmek, O'nu onlara sevmek ve O'nun katında ve O'nun katında tanıtmak üzerine kuruludur. Allah'ın bu iyiliği ne yapması gerektiğini ve niyet ettiğini, ama yolunu bilmiyordu, yoksa Allah'ı kıskanan bu kişinin cehaletinden bahsederdik, ama bunun doğru olmadığı konusunda bizi uyarmak yeterlidir. ?

[ Kuşeyrî'nin kıskançlık bölümünde bahsettiği şey kıskançlıktan değildir. ]

Kıskançlık bölümünde Kuşeyri'den bazılarının otoritesine dayanarak ne zaman dinlenmesi gerektiğinin kendisine söylendiğini bahsetmiştir. kitabının kıskançlık bölümünde böyle bir şey yaptı ve Şibli'nin, Allah'ı gaflet ve dokunulmazlıkta zikretmesi halinde, kendisinden söz eden kimse gibi îmana, ahlâksız imana ve Allah'ın zikrine ulaştığını zanneder. Piyasalarda emekli maaşı talebinde bulunulması, bu sıfatla anılmayı kıskandı, çünkü anılan zikir ve Şibli huzurunda dokunulmazlık hakkını yerine getirmedi.Onu bir zikir olarak görmüyorsam ve Demek ki, zikrin şehadetle beraber olmadığını bilen yaşlıların hakkı bizdedir, o zaman zikrin perdesi örtülmelidir, Allah zikrin ashabı olsa da, zikir perdesinin arkasında ve kim olursa olsun. zaruret perdesi arkasındadır, rahatı yoktur, bu yüzden perde kalkarsa düşer, seyreder ve zikir, zikrinin tecellisiyle sona erer. “Kendisine bakmanın zikri algılamasını engellemesini istedi veya zikrin, onları zikretmekten alıkoyan şahitler konumunda olmasını istedi, çünkü mümin kendisi için sevdiğini kardeşi için de sever. tatmak Ve o, zikrin kâinat değil, Allah olduğunu görmedikçe dinlenmez; eğer hak dili, işitmesi, gözü ve eli ise, o zaman istirahat eder, çünkü bilenden bahsetmiş olduğunu gördü. Nasıl zikredilir ki o, kulunun dilinde zikirdir, öylece istirahat etti ve onu başkasından zikrettiğini görmedi.

[ Peygamberin ve büyük evliyaların kıskançlığı ]

Peygamber'in ve evliyaların en şereflisinin kıskançlığına gelince, bu, dediğimiz gibi onların Allah'a olan tutkusudur.O korumuştur, bu yüzden bilmezler ve bu, yaratılmışlara bir rahmettir, çünkü eğer Yüce Allah onların gösterişini yapsaydı. Bu yakın dostun sağındaki ellerine bir zarar geleceğini ve sonra da sağından zarar göreceğini bildiği kişiye, makamı ve yüksek rütbesi, ilâhîye saygısızlık olurdu. Allah'ın tesbih ettiğini tesbih etmedi, bu yüzden onları ilimden gizledi Onlar, cahil oldukları için onlara hürmet etmediler ve onlara zarar verdiler ve Allah böyle hükmetti. Bir peygambere veya bir dosta yaklaşırsanız, Allah'ın dostları hakkında sahip olduğunuz şeyi belirtmeden ona söylersiniz ve o, onları bulursa, onların dokunulmazlığını, zikrinin bereketini ve ayaklarının altında teslimiyetini bulur. Ona bunun onlardan olduğunu söylersin, o da onlardandır, ona mucizevi bir emirle gelsen bile buna iman yoktur ve her âyet onun bir âyet olduğuna inanmaz ve ona ilim de vermezdi. O halde ilim sahibine değil, sadece cahile zarar vermiştir.

[ Hakk'ı ve bilhassa kullarının bilgisinden dolayı yaratma perdesi hakkı kıskançlıklarındandır .]

Ve ne


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4303 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4304 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4305 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4306 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 245 - Cilt iki'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: iki] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!