Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq |
||
Chapter: | Connaître la station des secrets de révérence et de soumission. |
Page 193 - from Volume deux (Display Image)Que ce que l'on veut dire est aimé ou non aimé, et que la luxure n'est liée qu'à ce que l'âme possède pour obtenir un plaisir particulier. Le lieu du désir est l'âme animale, et le lieu du désir est l'âme qui parle et la luxure. Le plaisir précède le plaisir. désiré dans l'existence, et il a un plaisir imaginaire lié à la perception de l'existence du désiré, de sorte que le plaisir lui est comparé dans l'existence, donc il existe dans l'âme avant l'apparition du désiré. du désiré dans la possession du désiré, ainsi le désir d'accomplissement disparaît et le plaisir demeure. [ Luxure et plaisir ]Cependant, la nature crée pour lui, ou lui apparaît de la latence de l'invisible divin, un autre désir lié à la perpétuation du désiré toujours, qui ne s'interrompt pas.Par sa présence, le plaisir est assimilé à l'atteinte du désiré dans particulier. [ La convoitise de ce monde et la convoitise du Ciel ]Et quant à la convoitise du monde, elle n'a de plaisir que par l'objet sensible, et la convoitise du Paradis lui échoit le plaisir par le sensible et l'intelligible sous la forme de ce qui arrive au sensible de la présence de l'objet. isthme après la réalisation de l'avidité raisonnable est égal. Là où cette règle a été trouvée pour cette convoitise que nous avons mentionnée, alors c'est la convoitise du Paradis, qu'elle soit trouvée dans ce monde ou trouvée au Paradis, mais nous l'avons ajoutée au Paradis parce que elle y est pour chacun des habitants du Paradis, et dans ce monde elle ne se produit que pour l'un des savants. [ Les proportions de la luxure, ses gares et ses secrets ]Et la luxure a une relation avec le royaume du royaume et deux relations avec le royaume du royaume. Elle a des stations et des secrets, qui sont des degrés, autant que les lettres du nom de la luxure sont du nombre dans les grandes phrases par définition. , qui est la luxure, et par le déni, qui est la luxure, et par la communication avec des mots, donc il retourne au silence, il a le nombre de ta' et le nombre de ha' dans le cas de la dénonciation et de la définition. vous en avez tiré une mesure des degrés de ce que le propriétaire de cette station atteint, et rien n'y est pris en compte sauf la prononciation arabe Qurashi, car c'est la langue des gens du Paradis, qu'elle soit une origine, et c'est une construction ou une branche, et c'est la syntaxe et non l'arabe, et l'arabisant n'est pas pris en compte. [ Chaque être a une part de son nom ]De même, cela fonctionne dans chaque nom debout, ce qui est leur dire à chaque être humain de son nom une part, et sa signification pour chaque personne existante à partir de son nom est une part. C'est pourquoi les noms des épithètes sont venus, donc ils ne sont pas requis sauf pour leurs propriétaires, et ils sont faux contre qui vous les appelez et ils ne sont pas les siens, et c'est l'une des questions les plus difficiles.Cependant, il est caché dans le cas de quelque chose nommé et apparaît dans un autre, et la réalisation de cela est cher, et dans cette mesure est la volonté [ Le musulman désiré, désiré et bienveillant ]Ainsi, le chercheur est mon Dieu, Rabbani Rahmani, et celui qui désire est Rabbani Rahmani en particulier, et le musulman croyant et bienfaiteur est le chercheur et le propriétaire du désir est un musulman qui est à moitié croyant, à moitié bienfaiteur, car avec charité, il est lié par analogie. ( Chapitre cent dix dans la station de révérence )La révérence ne se produit que si *** le cœur voit ceux qui y descendent Il s'est manifesté dans une image comme *** autre que ça, donc il ne l'a pas S'il chérit la position de manifestation *** alors il a le jugement et ce n'est pas sur lui [ L'épithète louable dans ce monde est à un peuple louable, et louable dans l'au-delà à un peuple blâmable. ]Humility is the place of humiliation and smallness, and it is one of the attributes of creatures, and it has no entrance in divinity. ÇáãÝÓÏíä Ýí ÇáÃÑÖ ÝÇáãÄãäæä Ýí ÕóáÇÊöåöãú ÎÇÔöÚõæäó æåã ÇáÎÇÔÚæä ãä ÇáÑÌÇá æÇáÎÇÔÚÇÊ ãä ÇáäÓÇÁ ÇáÐíä ÃóÚóÏøó Çááå áóåõãú ãóÛúÝöÑóÉð æÃóÌúÑÇð ÚóÙöíãÇð æäÚÊ ÃÕÍÇÈå Ýí ÇáÂÎÑÉ ÝÞÇá ÎÇÔöÚöíäó ãä ÇáÐøõáøö íóäúÙõÑõæäó ãä ØóÑúÝò ÎóÝöíøò æÞÇá æõÌõæåñ íóæúãóÆöÐò ÎÇÔöÚóÉñ ÚÇãöáóÉñ äÇÕöÈóÉñ ÊóÕúáìþ äÇÑÇð ÍÇãöíóÉð ÊõÓúÞìþ ãä Úóíúäò ÂäöíóÉò áóíúÓó áóåõãú food except from a baby [ La révérence ne concerne que la révérence pour les cœurs ]Et la révérence, où qu'elle soit, n'est due qu'à une transcendance divine sur les cœurs, chez le croyant par glorification et vénération, et chez l'incroyant par oppression, peur et tyrannie. Il, la paix soit sur lui, a dit quand on l'a interrogé sur l'éclipse du soleil, que si Dieu se manifeste pour quelque chose, il s'humilie pour cela, le voyant le fait sortir Et si la transfiguration se produit, la révérence se produit, et la transfiguration engendre la connaissance, et la connaissance engendre la peur.Seuls de ses serviteurs sont les érudits qui craignent Dieu. [ Annulé et couvert dans la révélation de la révélation ]La peur donne la révérence et la révérence donne le craquement, qui est l'émotion de la nature pour le respect, et le craquement se brise et se brise dans les organes, et le ronflement qui s'y fait entendre provient entièrement de l'effet de la nature qui correspond à l'effet de ce qui est. contenus dans la manifestation divine, et c'est Lui qui |
|
|||||||||
Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets. |