The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the station of the secrets of reverence and submission.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 193 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

That what is meant is loved or not loved, and lust is related only to what the soul possesses in obtaining a special pleasure. The place of desire is the animal soul, and the place of desire is the speaking soul and lust. Pleasure precedes the desired in existence, and it has an imaginary pleasure related to the perception of the existence of the desired, so that pleasure is compared to it in existence, so it exists in the soul before the occurrence of the desired. Pleasure is compared to the presence of the desired in the possession of the desired, so the desire for attainment disappears and the pleasure remains.

[ Lust and pleasure ]

However, nature creates for him, or appears to him from the latentness of the divine unseen, another desire related to the perpetuation of the desired always, which is not interrupted. By its being present, pleasure is compared to the attainment of the desired in particular.

[ The lust of this world and the lust of Paradise ]

And as for the lust of the world, it does not have pleasure except through the sensible object, and the lust of Paradise falls to it the pleasure through the sensible and the intelligible in the form of what happens to the sensible from the presence of the isthmus after the attainment of the reasonable craving is equal. Where this ruling was found for this lust that we mentioned, then it is the lust of Paradise, whether it is found in this world or found in Paradise, but we added it to Paradise because it is in it for every one of the people of Paradise, and in this world it does not occur except for one of the knowledgeable.

[ The proportions of lust, its stations and its secrets ]

And lust has one relation to the realm of the kingdom and two relation to the realm of the kingdom. It has stations and secrets, which are degrees, as much as the letters of the name of lust are from the number in large sentences by definition, which is lust, and by denial, which is lust, and by communication with words, so it returns to the silence, it has the number of ta and the number of ha in the case of denunciation and definition. Some of what you have gathered from that is a measure of the degrees of what the owner of that station attains, and nothing is considered in it except the Qurashi Arabic pronunciation, for it is the language of the people of Paradise, whether it is an origin, and it is a construction or a branch, and it is the syntax and non-Arabic, and the Arabizer is not paid attention to.

[ Every being has a share from their name ]

Likewise, it works in every name standing, which is their saying to every human being of his name a share, and its meaning for every existing person from his name is a share. This is why the names of epithets came, so they are not required except for their owners, and they are false against whom you call them and they are not his, and this is one of the most difficult issues. However, it is hidden in the case of something named and appears in another, and the realization of that is dear, and to this extent is the will

[ The Desired, Desired, and Benevolent Muslim ]

So the seeker is my God, Rabbani Rahmani, and the one who desires is Rabbani Rahmani in particular, and the believer and benefactor Muslim is the seeker and the owner of desire is a Muslim who is half a believer, half a benefactor, because with charity he is bound by analogy.

( Chapter one hundred and ten in the station of reverence )

Reverence does not occur unless *** the heart sees those who descend to it

He manifested himself in an image like *** other than this, so he does not have it

If he cherishes the position of manifestation *** then he has the judgment and it is not upon him

[ The praiseworthy epithet in this world is to a praiseworthy people, and the praiseworthy in the Hereafter to a blameworthy people. ]

Humility is the place of humiliation and smallness, and it is one of the attributes of creatures, and it has no entrance in divinity. food except from a baby

[ Reverence is only about reverence for the hearts ]

And reverence, wherever it is, is only due to a divine transcendence over the hearts, in the believer out of glorification and veneration, and in the unbeliever out of oppression, fear and tyranny.

He, peace be upon him, said when he was asked about the eclipse of the sun, that if God manifests himself for something, he humbles himself for it, the seer brings him out

And if transfiguration occurs, reverence occurs, and transfiguration begets knowledge, and knowledge begets fear. Only from his servants are the scholars who fear God.

[ Canceled and cover in the revelation of revelation ]

Fear gives reverence and reverence gives cracking, which is the emotion of nature for reverence, and cracking breaks and breaks in the organs, and the snoring that is heard in it is all from the effect of the nature that corresponds to the effect of what is contained in the divine manifestation, and it is He who


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4081 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4082 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4083 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4084 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4085 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 193 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!