Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Bu kitapta yazdıklarımın ve onunla aramızda yaşanan sırların, onun doğuşunun ayrıntılarından aldığım ruhu bilmem üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 48 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ben meselenin görünmediğinden emindim ve *** tespit ve araştırma üzerine canlı ve görünür olduğundan emindim.

Dedim ki, bu âyetler benden gelip de şehvetli hanesine ölüler tarafından iliştirilince, beni benden zorla kaçırdı, caydırıcı, caydırıcı bir söz söyledi: Ev çok geç olmadan, perdelerinin ve perdelerinin arkasından seyircilerle ve hacılarla, taşlarıyla onlara bakarak parıldadığını göreceksiniz ve onun dediği gibi parladığını gördüm, bu yüzden makalede ona açıkladım ve doğaçlama örneği dünyasında onu seslendirdi

Evin etrafındakilerle gösteriş yaptığını görüyorum *** ve gurur akıllıca davranan tek kişidir

Ve bu cansız şey ne algılanabilir ne de algılanabilir*** ve aklı ve işitmesi yoktur.

Ve biri dedi ki: Bu bize itaattir *** hayat boyu bize şeriat ile ispatlanmıştır.

Ben de ona dedim ki: Bu senin mesajındır, ona uydurma hikmeti gösterenin sözünü dinle.

Kendi içinde canı olmayan *** ve hiçbir zararı ve faydası olmayan cansız bir nesne gördüm.

Ama kalp gözü için görüşler vardır *** eğer gözde zayıflık veya çatlak yoksa

Görür canı kendini gösterirse *** Onu taşımaya hiçbir mahluk yoktur.

Yani ben Ebu Hafs'tım, siz de üzerimizdeydiniz *** O halde vermek, mükâfat, tutuklama ve yasak bendendir.

(Geldi) [Sessizce konuşan kayıp bir çocuğun durumu]

Sonra bana o gencin durumunu, nerede ve ne zaman namusunu haber verdi, onun durumunu ve inişini öğrenince, mevcudiyetine ve şartlarına acıdım, yeminini kabul ettim ve vahyin terini sildim. alnına koydu ve ona dedi ki, "Bak kim senin arkadaşlığını arıyor ve sana sempati duymak istiyor." Simgem, biliyorsan, doğrula ve anla, biliyorsun ki, belagatin belagati ve telaffuzu. belagatin belagati ile ulaşılmaz, ben de ona dedim ki, ey evangelist, bu çok iyi, baktığım şeyin görünüşü, parlak, bakan yüzler, o yüzden işaret etti ve ben de fark ettim ve netleştirdim. Bana onun güzelliğinin gerçekliğini anladım, ve elime düştü ve bir anda beni yendi ve bayılmaktan uyanıp yüzümden korkarak titrediğimde, bunun bilgisinin olduğunu anladı ve Bastonunu atıp indi, sonra haberin kendisini getirdiği ve melekler de onunla birlikte indiği gibi onun durumuna uydu.Mütevelli Heyetleri Allah'tan korkan alimler, kullarından ancak onları hidayete erdirdi ve onları Allah'ın ilmine ulaştırdı. bir yol olarak edindiği bilgidir. İşaretlidir, çünkü ben ne konuşanım ne de söyleyenim, çünkü ilmim benden başka değildir ve benliğim isimlerimden farklı değildir, çünkü ben ilim, bilinen, bilenim ve hikmet benim. , Hakem ve Hikmet sahibi Her mezhebin şahit olamayacağı yumuşak huyluluk tavafınızı, endişenizi ve mânâsını bilinceye kadar, orada sizden öğrendiklerimi size hatırlatayım.

[ Varoluşun bazı sırları ve öznelliğin keşfi hakkında ipuçları ]

Ben de dedim ki: “Seni tanıyorum, tanık, varlığın bazı sırlarına tanık, nur peleriniyle örtülmüş ve perdelerin ardında gözlerle birleşmiş, hakkın kaldırılmış bir örtü ve bir gök olarak yarattığı bir gök.

ondan daha güzel anlatmış Kendisi *** ve eylemi açıklamasından daha güzel

Ve her şeyi kendime emanet ediyorum, çünkü bir şeyin anlamını harfine emanet ediyorum.

Nasıl ki *** onu bilen misk'i ararsa, bir anlam için yaratılış gereklidir.

Ve benim hakikatimin gerektirdiğinde biriktirilen ve benim metodumla ulaşılan şey olmasaydı, onun içkisini hiçbir şekilde, bilgisinde bir eğilim bulamazdım ve bu yüzden sonunda kendime dönüyorum. sürekli ve sabit ve istikrarlı tanıklar, ancak yaratığı görmek için yol uzun, bu yüzden hizmetçi rahatsız etmeden yanındakine yüzünü çevirirse, yayalara sefil bir gözle bakarsa, sefil bir gözle bakar, ve Tanrı


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 171 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 172 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 173 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 174 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 48 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!