Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Şeytani düşünceleri bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 282 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Onu dikkatle değerlendirip, bundan sonra reddedemeyeceği vahim mânâlardan reddetmesi ve bu birinci prensibin sebebi, onu sağlam bir prensip olarak kabul etmesi ve ona dayanmasıdır. onunla bu ilkeden ayrılana kadar onu çalmaya devam eder.

[ Şeytan'ın acı ruhlarına girişleri ]

[ Ehl-i Beyt sevgisinde aşırılık ]

İşte bid'at ehli, hevâ ve hevâ ehlinin gidişi budur, çünkü şeytanlar onlara, onda şüphe etmeyecekleri sağlam bir prensip vermişler, sonra da akılsızlıktan, onlar sapıtıncaya kadar kafa karışıklıkları baş göstermişlerdir. cinlerin cinleri onlara ilk önce Ehl-i Beyt sevgisi ve onlara olan sevgileriyle girdiler.Ev, bu dünyevi makamlarda birincidir ve içlerinde bilinenler ve incelenenler ve bir fırka vardır. Resulullah'ın, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun ve Cebrail, barış onun üzerine olsun ve Cenab-ı Hakk'ın sahabelerine hakaret etmeyi arttırdı, çünkü onlar hilafetteki rütbelerini ve önceliklerini bazılarına kadar insanlar için belirtmediler. onlardan şarkı söyledi

Sekreterin göndericisi sadık mıydı?

Ve bunların hepsi, Ehl-i Beyt sevgisi olan, onların nazarında bozgunculukla sonuçlanan ve onlar sapıtmış olan sağlam bir kökene ait bir hakikattir, bak, dinde aşırılığın nelere yol açtığına bir bak. doğru yoldan sapmak

[ konuşmadaki ifade ]

Ve şeytanların kendilerine sağlam bir prensip bahşettikleri bir fırka, onlar hakkında şüpheye düşmezler.

Peygamber sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurmuştur: Kim güzel bir yıl geçirirse onun mükâfatı ve onu amel edenlerin mükâfatı vardır.

Sonra bu işi yapmalarını beğendiğim için onları bıraktım, bu yüzden bazı kimseler, iyilik yapma hevesinden dolayı, o işi yapanların ücretini tahsil etmek istediği için, bunu anlamasını sağladılar. iyi bir yaşından itibaren söylemesi, bu yüzden Allah'ın Elçisi'ne karşı yalan söylemeye izin verdi, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin ve o, Allah'ın salat ve selamı üzerine olsun, ona söyle, Allah'ın Salat ve selam onun üzerine olsun, söylemedi, diliyle söylemedi ve bunun iyi olduğuna inanıyor, çünkü ilkeler onu destekliyor.

Allah'ın selamı ve bereketi onun üzerine olsun, dedi ki: Kim benim hakkımda kasten yalan söylerse, ateşe otursun.

Ve onun için daha tehlikeli

Allah'ın salât ve selâmı üzerine olsun demesi, kimseye yalan söylemek gibi benim hakkımda da yalan değildir.

Bütün bunları zihnine şeytanı sokarak yorumlar ve ona der ki: Eğer bu sapıklığa çağırıyorsa ve ben hayırdan başka bir şey öğretmedimse, o zaman güzel bir sünnet olmaktan ve yalan söylemesinden zaruretten sevap alır. Allah'ın Resulü, Allah onu kutsasın ve ona huzur versin. ?

[ İnziva ve spor insanları için başkanlığın aciliyeti ]

Aynı şekilde, inziva ve spor ehlinden ise ve cumhurbaşkanlığını açmadan önce acele ederse. Allah'ın ibadet kapılarından biri vardır, bu yüzden namus yolunu izlemeli ve Resûlullah'ın yanında durmamalı, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, ilk durduğu gibi ve ona koşar. Allah'a iftira atıyor, bu yüzden yaptıklarını Cenab-ı Hakk'a isnat ediyor ve Allah'tan başka aktör olmadığını ve Cenâb-ı Hakk'ın kullarının mantığı olduğunu ve onun zamanından geldiğini tefsir ediyor. Bu iyidir, çünkü o güzel Sünneti pekiştirmekten başka bir niyetim yoktu ve onu güçlendirmekte, Cenâb-ı Hakk'ın benim üzerimde yarattığı aynı meselede olduğu gibi, onu Cenab-ı Hakk'a nispet etmekten daha kuvvetli bir şey görmedim. O yolda Allah'ın dostlarına geldiği gibi, Allah'tan kendisine geldiğini de insanlar gösterirler, eğer kral ona Allah'ın sözlerini haber verirse ve Allah'a yalan uydurandan veya yalan olduğunu söyleyenden daha zalim kim olabilir? bana vahyedilenler ve Allah'ın kendisine indirilmeyenler, kendisine indirilenler Kendi katındadır ve "Bu âyet bana muhatap olmuyor. Bilakis bu, fiili kendilerine isnad eden dava ehline hitab ediyor" der. Çünkü o, uydurduğunu söyledi, bu yüzden iftira eylemini bu söze bağladı ve ben derim ki, bütün fiiller Yüce Allah içindir, benim için değil, çünkü dilimde söyleyen odur.”

Allah'ın kulunun dilinden Allah'ın kendisine hamd edenleri işittiğini söylediğini duada bildiren Peygamber'i görmüyor musun?

Bu da böyledir, sonra dedi veya dedi ki: "Bana vahyolundu." Bu sözü kendisine ve onun bana söylediği sözleri de ekledi ve ben kimim ki ben bana, çünkü Allah konuşandır ve O'dur. Sonra Allah'a karşı yalancıdır ve yaptığı kötülük kendisine sevdirildi ve bunu hayır olarak gördü.

[ Şeytan insana en çok yetişecek olanla gelmez. ]

Bu, şeytanın kendilerine fırlatıp kendileriyle baş başa bıraktığı bu iki grup için geçerli bir kökendir ve o da psikolojik olarak bunda fıkıhta uzlaşmıştır.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1135 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1136 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1137 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1138 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1139 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 282 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!