Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Rahman'ın nefesinin meskenini anlayan aziz insanlardan bazı adamları tanımak üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 273 - from Volume bir (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Aynısı, Al-Buls'taki araştırmacı ile bilimden gelen hediyeler için de geçerlidir.

Allah, kendi içlerinde *** olmayan bir halktır.

Ve onlar için endişelenenler *** Karanlıktaki sahne ehli

Halifeler onları gaybda iyileştirdiler ve şehadetinde sopa gibiler

Abs'in okuduğu bir sûrede en yüksek ilah onların makamıdır.

Sırlarının sırları var *** bu yüzden araştırın ve zimmete para geçirmeyin

Durumunda *** kim biliyorsa umutsuzluğa kapılmadı

[ Kazançta takva, şeriatın iradelerinin en kuvvetlisidir ]

Bilin ki, Allah sizi Kutsal Ruh ile güçlendirdi ki, bu kesimin adamları, zühdlerinin sebebi dindarlık olan zühdlerdir ve bunun nedeni, insanların Şeriat'ın en güçlü iradelerinin kazanımlarından endişe duymalarıdır. ne zaman nefislerinde bir şey dokunsa, onu kendi ilkelerine göre terk ederlerdi.

Allah rahmet eylesin, esenlik versin, şüpheye düşüren şeyi bırak, şüpheye düşürmeyene bak.

Ve

Kalbini açtın demek

İçlerinden bir kısmı da: "Benim için takvadan daha kolayını görmedim" dediler." Nefsimde bana hitap eden her şey, Allah'ın onlara helâl olandan haram olan şeyleri bilmelerini sağlayan mucizeler yapana kadar bıraktığım bir şeydir. lokantalar ve diğer şeyler, ta ki onda pervasız bir şeyde âdetlerini bozmak için işaretlerin üzerine çıkıncaya kadar, bu yüzden onu kullanırlar.Onun bundan haberi yoktu, haram olduğunu ve böyle değildi, böylece sıkıntı ve mahcubiyet genişledi. üzerlerine bunu tattık ve bunu nefslerimizden tattık ve onların nefslerinde onu araştırmak ve araştırmak için buldukları şey ve bu âyet ve yükseldikleri bu hal, Rahman'ın nefsinden başkası olmayacaktır. Yorgunluk, sıkıntı, mahcubiyet ve insanların kendi kazançlarına karşı ithamları vardır ve bu amel onları Allah'ın kulları hakkında ne düşünmeye sevk eder ki Rahman onları kendileri için yarattığı şeylerden bir şeyin ve doğrunun âyetlerinden kurtardı. Bir kavmin, bizim bahsettiğimiz duruma yükseldikleri durumda, iyi yiyip, iyi kullanırlar. Lokantalarında ve içkilerinde Rablerini bildiler ve takvanın tahkiki, onları kazanmayı esas alarak terketmeye sevk etti. Onların takva kazanmalarından biri, kullanmalarının caiz olduğunu bildikleri şeyleri yemekti. Bunun nedeni de insanlarla oturmak ve onlarla birlikte yaşamak ve belki de ruhlarını, yapmamaları gereken şeyleri konuşmaktan alıkoyabilmişlerdir.

[ İnsanlardan soyutlanma ve ayrılma ]

Fakat bunların bir kısmı veya çoğu, mevcudiyetleri ile kendilerini ilgilendirmeyen şeyler hakkında konuşmalarına engel olamadılar, bu yüzden bu mahcubiyet onları insanlarda zühdiyyete sevk etti, bu yüzden tecrit etmeyi tercih ettiler ve inzivaya çekilip insanlardan uzak durdular. dağlarda, resiflerde, kıyılarda ve vadilerde dolaşarak insanların ve başkalarının niyetlerine kapılarını kapatarak, Allah onları Rahman olan isminden kurtardı. Taşların zikrini, suların uğultusunu, esen rüzgarı, kuş cıvıltısını, her ümmetin tesbihini, onunla konuşmalarını ve O'na selâm vermelerini işittim, böylece yalnızlığından onlarla teselli buldu. ve bir topluluk halinde geri döndüler ve tesbih veya tesbih veya ilahî nimetlerin zikredilmesinden veya O'nun onlarla birlikte oturması ve uzuvlarını dinlemesi gerektiğinin tanımı dışında söyleyecek hiçbir şeyi olmayan şeyleri yarattılar ve onun her parçası ona Allah'ın ne hakkında konuştuğunu söyler. ihsanda bulunur, böylece nimetlere kapılır ve ibâdeti artar.

[ Maneviyat cinlerdendir ve onların yalnızlık ehline karışması ]

İçlerinde cinlerden onunla beraber oturan ruhanî olanlar da vardır, fakat bundan başka bir şartı yoksa, mertebe olarak zümreden aşağıdadır. İnsanlardan kaçar, çünkü onlarla oturmak çok kötüdür ve hayır getirmez çünkü kökenleri ateştir ve ateş çok hareketlidir Hareketi arttı, her şeye merakı daha hızlı oldu, bu yüzden oturanlar için daha caziptir. çünkü onlar, akıl sahibi insanın bakmaması gereken insanların kusurlarını ortaya çıkarmak için insanlarla toplanmışlardır, ancak insanlar onlarla birlikte oturmayı tercih etmezler ki kibir ve cinlerle bakıcılık böyle değildir, çünkü onlar elbette tercih ederler. Oturduklarında insanlara ve Allah'ın her kuluna karşı büyüklük taslamak ve Allah'ın her kulu kendini diğerlerine karşı açık zannediyor, sonra Allah ondan kendinde hissetmediği yerden nefret ediyor ve bu gizli bir kurnazlıktan ve Allah'ın ona olan buğzundandır. Bunun benzerine sahip olmayanlara karşı kibirden bulduğu şey ve bunun böyle olduğunu zanneden ve o geçmişte kalmış, o halde bil ki cinler, Allah'ın tabiî âleminin en cahili ve onların bakıcısıdır. evrenlerin olayları ve şeyler dünyasında neler olup bittiği hakkında ona söylediklerini hayal eder.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1099 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1100 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1101 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1102 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1103 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 273 - Cilt bir'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: bir] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!