Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 494 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Şeytan, fitnede onların en büyüğüdür, o halde kovulmuş şeytandan Allah'a sığın

( irade )

Allah'a, sizi salih müminlerden yapması için dua edin ki, Allah'ın Elçisi'nin koruyucusu ve destekçisi olasınız. Allah'ın Resulü'nün desteğindeki melekler, Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun ve

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurdu: "Benim velim Allah'tır ve müminlerin salihidir."

Ve eğer hükümdar isen, tayin ettiğin şerefli ve asillere, sevdiğin ve nefret ettiğin kimselere hukûkî sınırlar koymakta aynı olsun.

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem'in, "Yalnız sizden öncekiler helak oldular.

Ve dikkat et kardeşim, insanların onlardan bir dereceleri olduğunu işittiğimde Allah'ın umurunda olan kulları haram kılmıştır. ona göre öncelikli.

Her dişi, kadının suyundan, erkeğin suyundan önce gelir ve erkeğin suyundan üstündür.Bu, Resûlullah'ın (s.a.v.) ispat ettiği şeydir.

Biliniz ki, erkeklerin onlardan bir dereceleri vardır, çünkü her kadının hükmü anasının suyudur ve işte, kadınların erkeklerin kızkardeşi olduğu garip, kesin, ruhani bir sır vardır, bu yüzden kadın erkeğin yarığından yaratılmıştır. yani o onun aslıdır.Onun üzerinde bir derece nedensellik vardır.Erkeğin ve erkeğin suyundan önce gelen her erkeğin suyu, dişinin ve her hermafroditin suyundan daha üstündür, öyleyse kimlerin eşitliği vardır? iki suyu ve onların rekabetsiz karışmasını ve bu dünyanın fitnelerinden ve süsünden, Allah'ın ziynetiyle şeytanın ziynetinin ve dünya hayatının süsü arasındaki farktan sakının. "Onların amellerini onlara süsledik" demesi gibi, sizi uyardığı şeylere delildir: "Kötülükleri kendisine çekici kılınan ve kim olduğunu söylemedi. Onu süslediysen, sen de onu süsleyenden aynı amelden, sonra Allah'ın süsü haram değildir, bu dünyanın süsü haramdır ve bu dünyanın süsü şeytanın ziynetinin aynı olduğunu mu çıkardın?

Dünya hayatı da belanın yurdudur, bu yüzden Allah onu tatlı ve yeşil yaptı ve kullarını ona halef kıldı, bak bakalım onda nasıl amel ediyorlar.

Onun fitnesinden sakının ve zinetini ayırt edin ve de ki: "Rabbim, ilmimi artır, sana hoşlanmadığın bir şey ansızın gelirse, sana geldiğinde ona sabret.

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem, ölen oğlu için ağlayan bir kadına rastladı ve ona mükâfatını Allah katında aramasını ve sabretmesini emretti. Resûlullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in başına gelenlerden sonra Resûlullah (sallallahu aleyhi vesellem) ona: "Sabır ancak ilk sarsıntıdadır" buyurdu.

Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, kulunu her zaman Allah'ın yanında olduğu konusunda uyarır, bu yüzden ona daha layıktır ve zayıf ve savunmasızların merhametine sahip olmalısınız.

Allah'ın kullarına yardım ettiği ve onların zayıflıklarını rızıklandırdığı ispatlanmıştır.

Ve eğer birinden borç alırsan, onun için tartarsan ve sana verdiği borç için ona teşekkür edersen daha iyi öde ve daha ağır basarsa ve onun ve sana iyilik yapan veya sana hediye veren herkesin kredisine bak. Yahut selâmla da olsa sadaka verseniz, o zaman sizin ilerlemenize nasib olur.İki adam yolda yürürken aralarına bir ağaç girse ve oradan ayrılıp karşılaşsalar, her biri selam verir. çünkü o, ruhların hızlı değişimini ve şeytanın dövülmesinden kendilerine gelen çirkin düşünceleri bilir. onların ruhları hakkındaki bilgileri, Allah onlardan razı olsun ve kim seni sevdiğini söylediyse, onu seviyorsan Senin onu seveceğin şey, onun sana olan sevgisinin mertebesine ulaşamaz, çünkü senin sevgin o ileri sevginin bir sonucudur.Zenginler, fakir oldukları yerde, onu onlardan almazlardı.Fakirler olmasaydı bu, kredi onlar için doğru olmazdı ve bu büyük bir hatadır, çünkü vereni övmek, ondan alacak birini bulduğu için değil, ondaki cömertliğin niteliği ve onu kendi kendisinden koruması içindir. cimrilik, kendisinden alacak birini bulup bulmadığına bakmayın. Yokluğu dileyen kimse, dilerse ve "Şu verenin yaptığı gibi benim de hayırda benim de olsaydım, onlara aynısını mükâfatlandırın ve hesabını ondan yükselterek ve isteyerek artırın" derse, işte bu yüzden biz Verdiği ile verenin üzerinizdeki nimeti gördüğünüzü, o zaman size daha lâyık olduğunu ve üstün olanın alt ve üst elden daha hayırlı olduğunu söyledi. Bu soruyu soran kişinin aşağısıdır, ama eğer soruda Allah'ı görmüyorsa, çünkü hak, kullarına O'nun emriyle onlara sormuştur.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10594 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10595 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10596 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10597 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10598 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 494 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!