The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 494 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Satan is the greatest of them in temptation, so seek refuge in Allah from the accursed Satan

( will )

Pray to God to make you one of the righteous believers, so that you be the guardian and supporter of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, for God has united the righteousness of the believers with himself, Gabriel and the angels in the support of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, and

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, My guardian is God and the righteous one of the believers.

And if you are a ruler, then let it be the same in establishing the legal limits on the honorable and lowly you appointed, and the one you love and hate.

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, has been proven to have said that he said, Only those who were before you perished.

And beware, my brother, that God s care forbids God s servants when I heard that men have a degree over them, so that is the degree of emotion, for Eve was created from Adam, and when she became angry with him, he had a degree of precedence over her.

Every female is the one who precedes the woman s water, the man s water, and is superior to the man s water. This is what is proven from the Messenger of God, peace be upon him

Know that, men have a degree over them, for the ruling for every female is by her mother s water, and here is a strange, precise, spiritual secret for which women were the sisters of men, so the woman was created from the man s split, so he is her origin. He has a degree of causation over her. The water of the man and every male who precedes the water of the man and is superior to the water of the female and every hermaphrodite, so who is the equality of the two waters and their mixing without competition, and beware of the trials of this world and its adornment, and the difference between the adornment of God and the adornment of Satan and the adornment of the life of the world. Another place and took it as evidence for what he warned you about, such as his saying, We have adorned their deeds for them, and the same as his saying: So for him whose evil deeds have been made attractive to him, and he did not mention who adorned him, then you infer from the one who adorned him from the same deed, then God s adornment is not forbidden, and the adornment of this world is forbidden, and the adornment of this world is the same as Satan s adornment. ?

And the life of this world is the homeland of affliction, so God made it sweet and green, and He appointed His servants as successors in it, so see how they act in it.

So fear her temptation and distinguish her adornment, and say, Lord, increase me in knowledge, and if something you hate suddenly comes to you, be patient for it when they come to you. God

And the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, passed by a woman who was crying over her son who had died, so he commanded her to seek his reward with God and be patient, and she did not know that he was the Messenger of God, may God bless him and grant him peace. From what happened from her, the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said to her, Patience is only at the first shock.

He, may God s prayers and peace be upon him, alerts the servant that he is ever present with God, so he is more deserving of him and you have to have the mercy of the weak and vulnerable, for he

It has been proven that God helps His servants and provides for their weak

And if you borrow a loan from someone, then pay it better and outweigh it if you weigh it for him and thank him for his loan to you and look at the credit for him and for everyone who did good to you or gave you a gift or give charity to you even with greetings, then he has the credit for you to advance. If a tree comes between the two men while they are walking on the road, and if they leave it and meet each other, each one of them greets his companion, because he knows the rapid change of souls and the ugly thoughts that come to them from the casting of Satan. Their knowledge of souls, may God be pleased with them, and whoever told you that he loves you, if you love him, what you may love him will not reach the level of his love for you, for your love is a result of that advanced love. The rich, where they were poor, would not take it from them. If not for the poor, this credit would not have been right for them, and this is a great mistake, for praising the giver is not in terms of what he found someone to take from him, but it is for the quality of generosity in him and protecting him from his own stinginess, whether he finds someone to take from him or not. Do not see to the text in the A wisher with nothingness, if he wishes and says, If I had what I did in it of goodness like what this giver did, then reward them the same and increase it by raising the account from him and asking. That is why we said that you see the grace over you for the one who gave with what he gave, then he is more deserving of you, and that the upper hand is better than the lower hand and the upper hand. She is the one who spends and the lower hand is the one who asks this question, but if she does not see God in her question, because the truth has asked His servants in His command to them.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10594 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10595 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10596 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10597 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10598 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 494 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!