Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 483 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Hadisleri okumadan önce sadakada halin var, o zaman Allah onu senin için genişletti, bu yüzden benden sonra geç kalman için bir mazeret yok, Allah'ın salat ve selâmı Peygamber'in hadisleri ve Kıyamet Günü hayvanlardan canlı varlıkları tasvir eden fotoğrafçılara dikkat edin, çünkü bir hayvanın suretini yaparsanız, ruhu onu Allah'tan takip edecektir. bunu dünyada hissetmediği yerde, eğer ahirette ise, Allah, cehennemdeki her fotoğrafçıya, cehennemde azap etmesi için her surette bir can suretinde yapar, çünkü yaratma Allah'ın takdiridir. sonra onu yarattıklarından dolayı cezalandıracaktır.Yaratma Allah içindir,Allah'ın izniyle olmadığı için O'na değil.İsa gibi çamurdan bir kuş yarattı. Allah diledi ve Allah'ın izniyle ona ruh üfledi. Bilin ki her nefis kazandığına karşılık bir rehinedir.

( irade )

Ve sakının ki, kıble ehlinden herhangi biri, bir günah için kâfir olmasın. Ona geri dönmenin anlamı, onun kafir olduğudur, çünkü kim bir Müslüman'ı İslam'a girdiği için inkar ederse, o da kafirdir.Aptalların inandığı gibi mi inanacağız ve Cenab-ı Hak onlar hakkında şöyle dedi: Akılsızlar onlar mıdır, akılsızlar ise zayıf görüşlüdür. Mümin kardeşine, ne yanında ne de yokluğunda olsa bile, kınanacak bir özellik isnat etmek olan çirkin söz. Allah gıybet hakkında Çünkü ona darıldığı bir şeyi hatırlatırsan, onunla karşılaşırsan, onu gıybet etmiş olursun. Mü'minin aldanması gibi, mü'minin kardeşine de olmayandandır, öyleyse sen Allah'ı aldatanlardan olma. Gerçeği giydiğinizi ve Allah'ın yaptıklarınızın çoğunu bilmediğini ve korkunuzun sizin hakkınızda olduğunu sandı, Yüce Allah'ın dediği gibi sadece kendinizi aldatıyorsunuz, Allah'ı ve iman edenleri aldatıyorlar ve hiç kimseyi aldatmıyorlar. ama kendileri.

Enva hadisinde şöyle buyurmuştur: Kim bize falan yağmur yağdı derse o beni kafirdir, alemlere mümindir.

Bu onun sözüdür ve inananları aldatmakla ancak kendilerini aldatırlar. Bir kız veya onun tarafından hükmedilen veya sizden işittiğini bilen herhangi bir kadın, ona öğüt verin, eğer parfüm sürmeyen biriydi. kokulu bir parfümle çıkıyor, çünkü

Resûlullah sallallahu aleyhi ve sellem'in: "Kokusunu alıp da kokusunu alsınlar diye insanların yanından geçen her kadın zina eder" buyurduğu rivayet edilmiştir.

Ve

Tütsüye düşen kadının son akşam yemeğine bizimle şahitlik etmemesinin kısıtlandığı belirtildi.

Çünkü gecenin belaları çoktur ve karanlıklar örtülüdür ve bir adam mescide giderken onun güzel kokusunu alırsa, Allah'tan korkmazsa ne fırlatacağını bilemezsiniz.

Genel olarak ahirette bir kadın, ne gece ne de gündüz güzel kokulu bir koku ile dışarı çıkmamalı, Allah'ın ehli ile, Allah'ın dini ile alay etmekten sakınmalı ve onları şer'i olarak kabul etmemelidir. Mü'minle karşılaştığınızda, "Onunla alay etme ve onunla alay etme yolunda sizinle beraberim" dersiniz. O halde, kıyamet günü Allah, gösterdiğiniz nisbette sizi adaletle mükâfatlandıracaktır. Müminlere yönelmeleri ve Aziz ve Celîl olan Allah'ın ehlinin üzerinde olduklarına inanmaları için Allah'a karşı Allah'ın kalplerinde Allah'ın onlara ne cevab vereceğine dair Allah'ın kendi sıfatlarından olanlara bakması için göğe emreder. Allah'ın ehlinin kendileriyle alay ettiklerinde ve yaptıklarında dürüst olduklarını zannettikleri zaman memnun oldukları gibi onlar da onda hayır olan şeylere razı olurlar.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10549 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10550 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10551 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10552 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10553 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10554 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 483 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!