Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Farklı meskenlerin sırlarını ve gerçeklerini bilmek üzerine ve bu bölüm, bu kitabın bölümlerinin özeti gibidir; her bölüm için “şundan…” diyoruz ama üç veya dört tane daha var (başlık).
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 443 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Menfaati elde etmekten mâni olur, çünkü Allah menfaati isteyerek elde etmez, bu yüzden bilen Allah'tan istediğini saadetini arar, çünkü elde etmek istenmez, çünkü Allah, ayakların uzaklıklarıyla aramada üstündür, ve işin ve fikirlerin zorlukları, o taraflı olmadığı gibi, ayırt edilmez, çünkü bizim için bilinir ki, her şeyde her şey aynıdır ve şahit olduğumuz farklı şekillerden dolayı ayrım bilinmemektedir. resimde dediğin şudur ama aynı resimle ondan perdelenirsin, resimde şudur dersin ve kalan resmin kaybolmasıyla kimliğin senden gizlenir yani bilmezsin. neye bağlı olduğu, aklı şaşkınlık içinde, neye inandığını bilmez.Bunda ondan hiçbir delil kabul edilmez çünkü o en büyük delildir ve biz ondan şüphelendik.

[ İmamın insan ırkındaki durumu ]

Ve bundan imamın dünyadaki konumu

İmamın insanlarla *** kavgası, çocuğun öldürülmesine yol açar.

O halde inkarcılara de ki, benim sözüm doğrudur, siz perdeyi açmayı ihmal ettiniz.

Mal sahibi, şüphesiz, mülkünün kendisine ait olduğunu söyledi, çünkü mülkü, ihtiyacı olan şeyle kendisine aittir, çünkü kral, sahibinden başka kendisine elde edilmeyen şeylerde kaçınılmaz olarak fakirdir, bu yüzden sahibi onunla sınırlıdır, bu yüzden o kral olmak istiyorsa ona aittir, yoksa rütbece tecrit edilir ve tecrit edilir, sahiplerden hiçbiri gerçek olandan daha büyük olamaz ve her gün meseledir ve dedi ki: sen ve sonra isimler ve yer, çünkü gök geçer ve yer gider ve bu senin olanın içindir.

[ Mesih ve Mesih arasındaki fark ]

Bu, Mesih ve Mesih arasındaki farktır.

İsa'nın nasıl öldüğü ve bizi ölümden yayınladığı sürece şaşırtıcıdır.

Bu, küçüğün elinin ona fırlattığı şeyin kılığına girmesinden başka bir şey değildir.

İsa (aleyhisselam) dedi ki: "O Mesih'tir ve her kim, gördüğü şeyde Rabbinin izlerini görmek için orada yürüyerek ve dolaşarak ülkesini araştırır ve bu onun sözüdür" Ve onlar yeryüzünde ayakları ve düşünceleri ile yürümediler ve yeryüzü de onların ibadetlerine baktı, çünkü uzayı teferruatıyla kabul eder, ancak onun her sûresinde bir hakikat vardır.” Allah'ın bir gözü vardır. Her surede ve Mesih'in de bir gözü vardır ki, kendisini gören gözü kalır ve Rabbini gören gözü kendi üzerinde kalır. Şahit olduklarında ve kaçırdıkları konusunda yalan söylediğinde, eğer bilseydi, gözleri silinseydi, neyi kaçırdığını bilirdi ve hak ile hakikati iddia ederdi. onu gizlice öldür

[ İsimlerin isimlerinin bilgisinden Sama ]

İsimlerin isimlerinin bilgisi de bundandır.

İsimler bizden ise, bize Allah'ın varlığına ne ad verildiğini gösterirler.

Assam'dan başka elimizde ne varsa doğrulanıyor *** onun kullarının karşısında olsak bile

Bizim tarafımızdan kendisine seslenenin hakikati *** Söylediklerimizi bilenlerin şahitleri vardır.

O'nun ahdini yerine getirdiğimizde biz de yerine getirdik *** Nefsimiz ahdimize sahip çıkar.

Korktuğum şeye düştüm ve bugünden önce onun yoldan çıkmasından korktum

Elimi doldurduğu hayal kırıklığı dışında ondan hiçbir şey görünmüyor, bu yüzden iyiliğini elde etti.

Onun gibisi yoktur, o halde bir kıssadan *** olduğu bellidir, o halde sözünü ve tehdidini yerine getirin.

[ Sırlar ve ışıklar bilimi ]

Bu, sırların ve ışıkların bilgisini içerir.

Dileyen nefsini nurlara atar *** sırlara miraç alsın

Ve ilmine güvensin *** Öyleyse onun perdesi gözleri ile ebedîdir.

Nurların şahitlik olduğunu ve hakikatin nur olduğunu ve bu sebeple şahitlik ettiğini ve gördüğünü ve sırların görülmediğini, onun için id olduğunu ve id asla ortaya çıkmadığını söyledi.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10386 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10387 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10388 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 443 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!