Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Yaşadığı yer olan Polonyalının durumunu öğrenince, yanınızdakiler biter, Allah katındakiler kalır.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 108 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Kalmak onun içindir, bu yüzden daha iyi ve daha kalıcıdır, çünkü hüküm bizzat varlıkta ondadır ve hüküm daimidir, dolayısıyla o, bu hükümde daha iyi ve daha kalıcı olandan daha hayırlı ve daha kalıcıdır. Kendisiyle ilgili bilgiyi onunla dünyaya verdi.Daha iyi ve daha kalıcı olandan daha iyi ve daha kalıcı

Gerçek, sahip olduğu şeydir *** ama biz ve başka hiçbir şeyimiz yok

Gerçeğin iyiliğine tanık olunuyor*** ve evrenin iyiliği bizim göremediğimiz şeydir

Ve bizi koruduğu zaman bize kayınpederimizi gösterdi *** Ve onu gördüğümüzde kayınpederi olduk

Ondan bize, bizden de ona *** O halde sapıklığımızın gözü onun hidayetindendir.

O halde kul için şunda ve şunda gördüklerimizin hükmünü, niyet ettiği şeyi

Dünyanın ileri gelenleri onun hazinelerinde korunur ve hazineleri onun bilgisidir ve biz onu saklarız.Ona saklama kuralını onayladık, çünkü sadece bizden biliyoruz, bu yüzden o, onaylamamızın nesnelliği arasında bir orta yoldu. ve varlığımızın nesnelliği.Olumlamanın nesnelliği, çünkü onun bilgisi kendisi ile aynıdır.Daha ziyade, bilinene bağlılığı ve sevgiye bağlılığından dolayı bilgi denir.Eğer hiçlik, olumlamanın nesnelliği arasında bir orta yol olsaydı. ve varlığın nesnelliği, o zaman bizi yaratmak isteseydi, bizi yokluktan geçirirdi, bu yüzden ondan olumlamanın nesnelliğinin yadsınmasını elde ettik. bu düzenleme, faydalı ve faydalıdır, çünkü size vatandaşın yönetimini ve içinde görünen herkeste kendi başına hükmettiğini bildirir. O görüntü eskisi gibi değildi. Bu, yurdun hükmüdür. Sen hakka hükmedildin ki, onu ancak böyle görmezsin, sanki aklî düşünme yerine girmişsin de hayal hazinesinden ve yuvasından çıkmış gibisin, Yüce Allah'ı onun dışında fark etmemişsindir. Tanrı'nın yerine onu algıladığınız görüntüden özgürdü. Tasavvuf ve hüküm mekan için ise, bilirsin, gördüğün şeyi hakikati görürsen ve bunu yurda ispat edersen, o hükümden bahsediyorum ki hakikat senin için sonsuza kadar bilinmez ve ondan haber alamayacaksın. ancak onun için dereceyi birleştirerek kendin yap. Ev, gerçeği onun aracılığıyla görmemenizdir, çünkü onun size bilgi verdiğinden başka bir yerde ayrılıyorsunuz, bu yüzden her yerde hakkı, neye göre yargılıyorsunuz? O, önceki yerde hüküm verdiğin kesin hükümdür. Cenab-ı Hak, O'nun hakkında bir yerde sahip olduğumuz başka bir yerde tükenir, bizim sahip olduğumuz ise tükenir ve Allah'ın katındaki, O'nun kendi hakkındaki bilgisinden kalır. değişmez, değişmez ve yurttaşın çeşitliliği ile kendi içinde değişmez, çünkü yurttaşın çeşitliliği kendinedir ve değişmeseydi, anlamları olsaydı adları gibi tek bir ev olurdu. Bir isim, ismiyle bir olduğu gibi, De ki: "Allah'a dua edin veya Rahmân'a dua edin" demesi gibi. Çağırdığın güzel isimler var.” Allah'ın elindeki ise sana bildirdiğim gibi kaldı, bu yüzden ben sadece ruhu olmayan gerçek bir suret bildim.Eğer meseleyi sana bildirdiğim gibi bilseydin, o zahire ruhtan üfürdün ki onunla yaşa, öyleyse sen bir yaratıcıydın ve ruhsuz bir resim yapan herkes, işte o fotoğrafçı, kıyâmet günü tasvir ettiği şeyle cezalandırılır, kendisine orada yarattığımı diriltirim denilince, Dünya meskeninde, İsa aleyhisselam onun üzerindeki kudretinden, ruh olarak yarattığı kuşa üfler, sureti ve anlamı olan bir kuş olurdu. yaşlı adam, Allah'ın izniyle, kim

Timsah onu almış ve Ebû Yezid Allah'ın izniyle karıncayı diriltmiştir, tıpkı tasavvur yerinin bakanın gözünde cansız cisimlerin hayat ve hareketini vermesi gibi, ki bu cansız cisimlerin cansız varlıkları, gözlerin algıladığı hayat değildir. Musa'nın sihirbazlarının ipleri, selam ona olsun.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8948 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8949 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8950 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8951 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8952 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 108 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!