Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
Dünyanın küresinin birlikte döndüğü on iki Kutup'u bilmek üzerine.
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 86 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Bunu bilmediği için hakikatten habersizdir ve bildiği ve ilmiyle amel etmediği zaman akıllı değildir, öyleyse bu makamın sahibi tam bir akıl sahibi, ilim dolu olmalıdır ve bu da böyledir. ilâhî koruma ve en büyük özen ve Zülfi'nin yolu olan bu ideal yolda davranış, en doğru davranıştır ve her mahlûku mertebesine göre indirmiş, dünya arasında mânevî ve maddî bir kaynaşma kılmıştır. Dünyadan her cinsin zuhuru için, çünkü her cinsten insanın var olması mümkün değildi.Ve çamurdan yaratıldığı zaman, "Yaratanların en güzeli Allah'a hamdolsun" dediğinde, Allah'ın yaratılışta onların en güzelini yarattığını, çünkü O, yarattıklarını şahitlerden yarattığını ve Yaradan'ın onlar gibi yaratmak veya onlar gibi yaratmak istediği mevcut nesnelerin kavramsal bir görüntüsünden başka yaratmadığını, ve hakkın yaratılması da böyle değildir, çünkü yaratır veya yaratır Yaratılmış, mahlukun kendisinde ve gözünde ne ise odur.Onu, yaratma denilen bir bağımlılıkla varlık halinden başka hiçbir şey örtmez. Mümkün şeylerden dilediğinin nesnelerini ortaya çıkarmak için, onları bulmak O'nun elinde değildir. Mümkün sabitin gözü için, yani doğrudanlıktan bahsediyorum, ama onun varlığının iradesi olan kararlılığa sahiptir, onu ondan bulma iradesine değil, çünkü bunun kendi hakkı için imkansız olduğunu bilir. Şahitte şöyle denilir: Falan filan falan niyetiyle yaptı, mizacının gerektirdiği için rütbesi ona görünür, yani birinci derece yani yüksek ve dünyevi işlere hazır olur. elde ettiği hazırlığın ona verdiğine göre ve benzer şekilde dünyada belirir yani ortaya çıktığı mertebeden bahsediyorum ve mesele bu bakış açısıyla kişiye göründüğü gibi değil, çünkü etkili hazırlık yaratılıştadır ve bu bir kendi kendine hazırlıktır. Meselâ, mahlûkatın çoğunu bilmek, ilimleri tasavvur etmiş, en hikmetli ve bu faziletleri ve ilimleri toplayanların en alt derecelerini vermiş suskun bir kimseyi gördüklerini bilmek, o makamın gayesi olmamalıdır. topladığı ilimleri ve en hikmetli olduğu ilimleri ve bunlar arasında padişahın hükümdarlardan ise ve hükümdarlardan değilse kendisine tayin ettiği bu düşük rütbeye sahip olduğu ve bu faziletle bulunduğu makamlardan hiçbir şey elde etmemiş olmasıdır. mahrumdur ve mahrum olan denildi, ama vatan bunu gerektiriyordu, ki bu da dünyanın gerektirdiğidir Büyüklere bir anda ve bir anda heybetle muamele edilir, büyüklere küçüklerle ve bir anda uluya muamele edilir. küçüğe küçüğüne muamele edilir ve bir kerede küçüğüne ahiret yurdundan farklı olarak heybetle muamele edilir, içinde büyük olana büyüklükle muamele edilir ve aşağılık olana hor görülür. Allah'ta kendisine layık olmayanı ve onda kendisine izzet ve övgüye yaraşır ve haktan daha büyük olanı söylüyor ki, bu kul olmasın. Aklî düşüncenin gereği olarak, müşahede eden aklı başında ise, dünya yurdunun kendisine verilen ve dünyadaki her fertte mümkün olan aklî caizlikle bırakıldığını aklıyla bilir. Şahitlerin gözleri ne ilimdir, ne de haktır.Kendinde olduğu şey, aklı başında bir insana, Allah olası şeylerin ayrıntılarını, gerçekleşmeden önce ona bildirmedikçe, gelecek hakkında bağlı değildir.

Varlıkta, onun zuhurunda şahit olanlar arasında hiçbir fark yoktur, çünkü bu vahiy, indirdiği âyetlerde aklî caizlik kaidesini ondan kaldırır ve Allah onu bundan haberdar etmiştir, bu da ilimlerin bir kısmıdır. bu direğin

[ Salih'in ayağındaki onbirinci direk, barış onun üzerine olsun ]

" Salih'in eteğindeki onbirinci direğe gelince, selâm ona olsun." Kur'an'dan suresi Taha Suresidir ve tam bir şeref ve makamlara sahiptir.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8858 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8859 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8860 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8861 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8862 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 86 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!