Mekkeli Fetihler: futuhat makkiyah

Gözat Başlıkları Bölüm I: Bilgi Üzerine (Maarif) Bölüm II: Etkileşimler (Muamalat) Bölüm IV: Meskenler (Manazil) Girişler Bölüm V: Tartışmalar (Munazalat) Bölüm III: Eyaletler (Ahwal) Bölüm VI: İstasyonlar (Kutup Makamı) Birinci Bölüm İkinci Bölüm Üçüncü Bölüm Dördüncü Bölüm

Mekke Fetihleri - 3. Bulaq Sürümü

Chapter:
İki ana ilişkin sorgulamanın yan yana olduğunu bilerek mi?
  önceki sayfa

Contents

sonraki Sayfa  
 

Page 41 - from Volume dört (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Cenab-ı Hak dedi ki: "Attığın zaman sen atmadın, Allah attı." Bu, iki niyetin delili ve hükmünün tasdikidir.

[ Bir şeyin niyeti, insanların terminolojisindeki gerçekliğidir ]

O halde bilin ki, insanların terminolojisinde bir şeyin maksadı onun hakikatidir, öyleyse haktan yanadır ki ben sizin Rabbinizim, ben ise Allah'ın elçisiyim.

İşte böyle dediler, demek istedikleri buydu *** ve sonra Allah'tan başkası yoktur, O'ndan başkası yoktur.

Ve görevlendirilmiş ve görevlendirilmiş bir kaza ister *** ve kimin bildiğini sorar ve sonra sadece o vardır

İlâhî niyet söylemektir, ebe işitir, ancak yaratılıştan başka bir deyişi yoktur. O halde ne tahrif olur. Suçlanırsa kendisine emrolunan şeye, “Yoklukta ol” der. Yani bu kaza yerindedir ve ona değil, ona isnat edilmiştir.Bu nedenle, iki niyet iki taraftır, bu yüzden ayırt edildiler, ancak kaza kastının durumu şudur: korunma hakkı uğruna kefaret ve fedakarlık yapmakta ve bu engelleme özelliği ile kulun haktaki niyeti zahirde yer almakta ve O'nun “Şüphesiz ben Allah'ım” demesidir. Gerçeğin zamiri olan ya harfinin etkilendiği rahibe olmasaydı, rahibe indirildi, böylece anlatıcıda eskinin izi belirdi.Koruma rahibesi olan hizmetçinin niyeti, Hak niyetiyle onu indirdi ve yeri fetih olan rahmettir. B ve o, merhamet sıfatını korumak için merhametliydi, çünkü kapısı açıktır ve onunla bid'at sahibi varlığını korumuştur, bu yüzden koruma gözü, esaret makamında kalmıştır ki, bu da vicdanın yarattığı indirgemedir. hak, böylece kulda hakikatin tesiri belirdi ve kulun zillet ve fakirlik yeri gözüdür.İşte bu, içindeki yerinin zuhuru ile gözün mevcudiyetine sahiptir ve o, her yanını kuşatan hakka sokulma halidir, böylece o, azalış onu etkilediğinde Rabbinin yanında kendini bildi, böylece Rabbini, kendisini rahmetin üzerinde tuttuğunda tanıdı, çünkü o, Rahmân'dır. Merhametli O, bize merhamet eder ve onu etkilediğinden başka hiç tanımaz, bu yüzden hala kulluğundadır ve bu yakınlığın son noktasıdır.Sana, aşağılama ve eksiklik dedi, sonra neyin ne olduğunu bildi. Hakikat niyeti ve kulun niyeti nedir, bu yüzden bu yere girdi ve en eksiksiz yakınlığa sahipti, bu yüzden tanıkları ve varlığı birleştirdi, çünkü her şey bozulabilirdi, çünkü tanıklar insanlarla birlikte yargı avlusu, yargı avlusu değil. bir göz yardı ve bu yerde bir göz yarda şahitlik eder ve bizi tarikatla bir araya getiren bir yerdir ve yargının ortadan kalkması, çünkü o, istediğinin hakkını saklı tutar. Merhametli fetihten bunu hak ediyor, çünkü o olmasaydı, yani bu yakınlık olmasaydı, iz hakikat niyetine dönerdi ve bunun için zuhur etti ki ben senin Rabbinim. Eğer iz haktan geliyorsa, hükmün çıkması için gerekli olduğunu bilsin ve haktan başka bir şey bulamayıp ona dönmüş, kul gelip ilâhî niyetler ile kul arasına girmiş. etkileyici ve içinde rol aldı

Yaratılışın ölümsüzlüğü kontrol edilir *** ve gerçeğin niyeti kontrol edilmez

Bu yüzden ondan alır ve ona *** verir ve herkes durumundan memnundur.

Bu yüzden varlığı tanıkların gözüne bağlamak, ona bağlı olanlar için harika bir yerdir.

Ve yakınlık makamına ermez *** köle ondan razı olursa aldatılır

Alemlerin kabul ettiği nimetlerden hakkın bana verdiği hiçbir şeye sevinmedim, Rabbimin bana lütfettiği gibi bu yerde mutlu oldum ve o en yüksek ve en yüksek makamdır ve o, Allah'ın makamıdır. Allah'tan başka her şeyi hissetmez ve hissetmez ve Allah'ın bazı kulları için umurunda değildir, ancak bu makamın Kendisi tarafından ve tüm dünyadan başka bir şey değil, onu bir kerede ve tadıyla bilmek ve hiç kimse meyvesini toplamaktan başka bir şey değildir. fedakarlığın meyvesi, bu makamın sahibinin biçtiği gibi, çünkü fedakarlığın meyvesi, kendi üzerinde etkilediğin ölçüdedir ve burada kendin üzerinde etkilediğin şey gerçektir. ?

Öyleyse ne kadar zevk ve neşe olduğunu görün ve bu en kısası


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8666 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8667 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8668 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8669 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8670 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Bu, Büyük Üstad Muhyiddin İbnü'l-Arabi'nin Mekke Vahiyleri kitabıdır.

Sayfa numarası, standart baskı olarak bilinen Kahire baskısı (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) ile uyumludur. Altyazılar köşeli parantez içine eklenmiştir.

 

Search inside the Meccan Revelations

Sayfa 41 - Cilt dört'den (Alıntılar: Sayfa)

[Bölüm: dört] - Arayanlara ve gelenlere fayda sağlamak üzere Yasanın akıllıca bir tavsiyesi üzerine ve bu, bu kitabın son bölümleridir. (Videolar bu Bölümle ilgili)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Bazı içeriklerin Arapçadan Yarı Otomatik olarak çevrildiğini lütfen unutmayın!