The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On striving.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 144 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The call of truth except with truth, and the hearer is a believer, and the hearers are many, so he is the believers. So leaving repentance is leaving turning back, because he said, Go back behind you to him who was in the darkness of his being. So seek light.

[ He who repents does not repent, but God repents .]

When they had this much knowledge here, it was not valid from them that they repented, so he repented to him, so he was the one who repented for the truth and the servant was the place of the appearance of the attribute. So that they repent, for the two repentances belong to him from every slave, so he is the one who repents, not them, and you did not throw when you were thrown, but God threw.

[ Repentance at the level of Sharia and repentance at the level of truth ]

Abandoning repentance when abstaining from the lawsuit is not legitimate repentance except to return from a state of violation to a state of agreement, I mean violating the command of the intermediary to the approval of its command and nothing else. With the case, and every plaintiff is required to prove the validity of his claim, the complement is the one who proves repentance where the truth has proven it, and for those who prove it and do not transgress it in its place, it has men who carry it out and it has men who judge it while they are away from it because it is a state of alienation and they are in the country in which they were born, so there is no alienation

[ God s love for the repentant is like the love of the people of the absent if the absent returns to them ]

No one returns to his family except the absent and the absent is a stranger. The strangers are the repentant. God s love for them is the love of the people of the absent, if their absence comes to them. So whoever of his family witnessed him when he was away, he did not rejoice in him for himself, for he is not lost to him, but his joy in him is because of his joy in his return to his home, so he is joy in agreement as love. The beloved is due to his love, because he defined his love for himself, and for this he hates the one who hates him for his love for himself. Indeed, God loves those who repent to Him in every situation of disagreement and agreement, so He is accepted and loved in any case.

[ The original is that there is no going back and that the matter is in more than one .]

And whoever sees that the divine command and the breadth of the divine reality does not last for a specific condition and is not necessary, and therefore it is every day in a matter and does not repeat, then repentance is not valid, for it is a return, and there is no return except from a departure from an order that returns to him, and the truth is against it. The matter is alienated to the veiled from his homeland, with what they claim for their souls. They were told to him that the whole matter will return. If you looked, you would see who you attributed this act to. He is God, not you, and God is not unaware of what they do from your claim. The matter is up to you, and it is for God. To that which has no end and no encompassing, since there is no end to the Necessary Existence, there is no end to the possible, as He is the Creator always, and it is not correct for this ruling to be removed from Him, because his negation is not proven except by his affirmation, so his negation is impossible. It is like the tail of it, so it is from it, so we explain it briefly because it cannot be lengthened, and it is one of the chapters of the chapter before it, so we limit ourselves to that. And God says the truth and He guides the way.

( Chapter seventy-six on the struggle )

Glorify your God tomorrow and in the evening *** So the sandal returns with guidance a wreath

Strive for your desires and do not be in a period of time *** in it, and be a friend to the female representatives

The Mujahid is still struggling *** He loves sermons and loves explanation

Don't rely on unemployment, it's *** deteriorating and be for accidents to reach

[ The vowels and the four types of saints ]

Know, may God grant you success, that when I set out to speak on this topic, I was shown a glad tiding in which I knew that people must be subjected to an accidental divine order in which they need to bear psychological and physical hardship and effort. The three which are the vowels, and they are the vowels, which are the letters of extension and the vowel, which are the compound letters of the vowel and the accusative, and your words are in them and your reference to the four categories. They are described in the first or the second station, and they are the people of Al-Barzakh, as well as the people of Al-Wusal and Al-Anas, specifying what degrees they have in each station, as it has become clear.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3876 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3877 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3878 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3879 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3880 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 144 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!