Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le nombre de secrets qui apparaissent au spectateur lors de l'interview et l'écart, et dans quelle mesure il s'écarte de l'interview.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 49 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ils ont à lui sauf quand le Messager est celui qui garde, donc ils ne sont pas témoins d'une affaire de sa part à moins qu'ils ne voient dans leur marche les pieds du Messager dans leurs mains, et il ne s'adresse à eux qu'avec sa langue et son langage comme Muhammad pots. On m'a dit: C'est le pied de votre Prophète, et Roi habitait. Son secret, le Très-Haut, est dans les êtres de

Il a dit: Quiconque s'approche de moi d'un empan, je m'approcherai de lui d'un bras

Et du fait qu'il est descendu au ciel le plus bas, qui n'en est pas plus proche, car il est plus proche que la veine jugulaire, ainsi le monde de la nature l'a uni au monde spirituel, et toute existence lui est revenue avec un lieu plus proche, et ni l'univers ni sa préoccupation d'un œil ne le voilaient.

[ Celui qui marche debout et celui qui marche debout ]

C'est la description de leur marche selon leurs classes, et parmi eux se trouve celui dont la marche est par ses noms, donc il est propriétaire d'une marche de lui, vers lui, en lui et avec lui, il est marchant dans sa position et debout dans sa marche, et le vert et les individus sont des gens de cette station, et d'ici le confort de son œil, la paix soit sur lui, est en prière parce qu'il est une sollicitation avec différents cas limités de s'incliner debout, de se prosterner et de s'asseoir, puis plus que ces piliers, qui sont des cas de quadrature spirituelle, de sorte que les éléments ont été comparés à la quadrature, de sorte que les images de significations sont issues du mélange de ces quatre états, tout comme les images des générateurs corporels naturels sont issus du mélange de ces éléments

(Question treize) Si vous dites, qui mérite le sceau des saints comme Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, mérite le sceau de la prophétie ?

Disons donc dans la réponse que le sceau est un sceau avec lequel Dieu scelle le mandat et scelle Dieu avec le sceau du mandat Muhammadiyah. Absolu tout comme Muhammad, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, est le sceau de la prophétie. Il n'y a pas de législation pour la prophétie après lui, même si après lui il y a comme Jésus, l'un des hommes déterminés parmi les messagers et les prophètes spéciaux. Notre maître, le premier de cette matière était un prophète, et il est Adam, et la fin est un prophète, et il est Jésus, je veux dire la prophétie de compétence, donc il aura le Jour de la Résurrection deux rassemblements : il ressuscitera avec nous, il ressuscitera avec les messagers, et il ressuscitera avec les prophètes

[ Sceau de la province de Muhammadiyah ]

Quant au sceau du mandat Muhammadiyah, il appartient à un homme d'origine arabe, l'un des plus honorables d'entre eux par son origine et sa main, et il est de notre temps aujourd'hui. Du peuple, et Dieu l'a affligé avec le peuple. qui le nient avec la réalisation de la vérité dans son secret de la connaissance de celle-ci, et tout comme Dieu a scellé avec Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, la prophétie des lois, ainsi Dieu a scellé avec le sceau de Muhammad la tutelle qui vient de l'héritage mahométan et non de celui obtenu d'autres prophètes, car parmi les saints d'Abraham, Moïse et Jésus héritent , car ceux-ci se trouvent après ce sceau mahométan et après lui. Il n'y a pas de gardien sur le cœur de Muhammad, que Dieu bénisse lui et accordez-lui la paix. C'est le sens du sceau du mandat Muhammadiyah

[ Sceau général de l'État ]

Quant au sceau de la tutelle générale, après lequel il n'y a plus de gardien, c'est Jésus, que la paix soit sur lui, et nous avons rencontré un groupe de ceux qui sont dans le cœur de Jésus, que la paix soit sur lui, et d'autres messagers, que la paix soit être sur eux.

(Question quatorze) En quelle qualité y a-t-il droit ?

La réponse est dans la capacité de confiance et dans sa main les clés de la respiration et l'état d'abstraction et de mouvement, et c'est la description de Jésus, que la paix soit sur lui. Il était Yahya en soufflant, et il était l'un des ascètes des messagers, et il avait du tourisme, et il était un gardien de la confiance, l'exécutant. C'est pourquoi les Juifs avaient l'habitude de le faire, et le blâme de celui qui blâmait ne l'a pas pris en Dieu. Par la fermeté sur la religion dans cette vie et dans l'Au-delà, et Il m'a appelé le Bien-Aimé, et m'a ordonné d'être ascétique et abstrait

[ L'attribut du sceau de l'état Muhammadiyah ]

Quant à l'attribut par lequel le sceau de l'autorité de Muhammadiyah méritait d'être un sceau, alors c'est avec la perfection des bonnes mœurs avec Dieu et toutes les mœurs qui sont arrivées aux gens de Lui.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3478 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3479 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3480 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3481 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3482 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 49 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!