Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la juxtaposition de « J'aime que tu restes avec Moi et tu aimes retourner dans ta famille, attends donc que Je sois satisfait de toi, alors tu pourras mourir loin de Moi ».
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 36 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

pureté

Et ces gens voyaient leur âme comme impure, à cause des droits qu'ils avaient pour le bien qu'ils faisaient de Dieu, alors ils l'attribuent à eux-mêmes. Ils se souviennent de Dieu secrètement dans leurs âmes, et quant à ceux qui se souviennent de Lui publiquement, le cœur des gens ordinaires dans un état d'extrême insouciance à propos de Dieu, et ils ont dit: «Si nous mentionnons Dieu parmi eux, ils se souviennent de lui, car s'ils entendent le souvenir de Dieu, ils ne peuvent s'empêcher de le mentionner, alors ils se souviennent de lui. Lui avec des cœurs qui ne sont pas conscients de ce que Dieu doit de la glorification. Dieu n'a pas mentionné, et parmi eux se trouvait al-Shibli au début de sa condition et d'autres, donc ils n'étaient pas dans l' alliance de Dieu, ni n'étaient-ils informés de Dieu D'un état et il a dit, la paix soit sur lui, Loué soit Dieu en tout cas, car si le cœur néglige le souvenir qui est sa présence avec le mentionné, la personne d'être entendant a entendu le souvenir de Dieu de la langue de ce souvenir, ainsi il est venu au cœur et a pris conscience de ce avec quoi ce souvenir est venu, et n'est venu que par le souvenir de la langue Celui qui est tombé en entendant, alors ce cœur l'a dépouillé de ce qui lui convient du souvenir de celui-ci, qui est la langue, alors il s'est souvenu de Dieu avec sa langue en accord avec le souvenir de ce souvenir de lui et le cœur s'est occupé de l'affaire dans laquelle il était, bien qu'il ne l'ait pas distrait de bouger la langue avec souvenir, donc il n'a pas été distrait par un problème sur un problème, donc personne n'a mentionné Dieu par négligence Et ce qui reste n'est rien d'autre qu'une présence avec des vomissements , ou une présence sans vomissements, mais avec participation, mais le temps que la langue lui a ordonné de mentionner, quel est le temps de sa préoccupation pour autre chose, donc il n'a jamais mentionné par insouciance, c'est-à-dire dans le cas du cœur commandant à la langue de mention, sauf dans le cas de la mention de la langue.

[ La langue accomplit le droit de Dieu en public ]

Alors la langue a rempli son droit en public du souvenir, car c'est une des choses qui louent Dieu, ainsi quiconque est jaloux de Dieu ne le connaît pas, mais est jaloux de lui, non contre lui. qu'ils ne l'ont pas mentionné comme sa parole que Dieu a dit sur la langue de son serviteur Dieu entend ceux qui le louent et c'est l'un des souvenirs du souvenir, alors ils ont vu que la vérité est leur langue dans le souvenir, mais ils ne l'a pas mentionné avec ces témoins, donc l'argument est devenu clair

En disant, qui était jaloux de moi, il ne se souvenait pas de moi

Parce qu'il était connu du souvenir et du mentionné, ainsi il est devenu séparé du souvenir dans le même souvenir, et vous n'avez pas jeté quand vous avez jeté, mais Dieu a jeté

[ L'abondance des noms divins nécessite la différence des effets apparents dans l'univers ]

De plus, les noms divins ne sont multipliés par Dieu que pour la différence des effets apparents dans l'univers. Si les connaisseurs des noms l'ont mentionné, ils ont fait le dhikr d'un nom sans aucun des noms, et ils ont fait du mentionné un nom. ce n'est pas des noms, ainsi les noms se mentionnent, de sorte que le souvenir est les langues des noms et nous sommes des intermédiaires. Vous ne voyez pas le souvenir de celui que Dieu lui a accordé, s'il lui rappelle son grâce, alors c'est la langue de sa grâce et vous êtes de sa grâce, donc ce qu'il a mentionné n'est rien d'autre que sa gentillesse, pas vous.

« Le vingt-quatrième chapitre quatre cents sur le savoir-faire du combat Je t'aime pour rester avec moi et tu aimes retourner dans ta famille, alors reste debout jusqu'à ce que je me remette de toi, puis tu me dépasses .

Celui qui aime l'annihilation aime me rencontrer *** Celui qui aime la survie aime le retour

Il n'y a plus d'existence avec les témoins, donc vous voyez l'univers dans les témoins comme tué

Chaque amour dans lequel il y a du désir *** a déposé la vérité en lui un sens merveilleux

Alors, Dieu a dit: Je suis un amoureux. Alors je l'ai vu l'écouter, entendre

Et le coeur dit secrètement de moi *** Si ce qu'il dit est obéissant

Dieu a une connaissance existante *** qui n'est donnée à personne qui est un diffuseur

[ La vérité a deux jugements ]

Sachez que Dieu nous a aidés et vous que la vérité a deux règles, la règle est ce qu'elle a en termes d'identité, et ce n'est rien d'autre que de soulever l'occasion entre elle et ses serviteurs, et l'autre règle est celle par lequel la seigneurie qui nécessite le lien entre lui et sa création et a un effet sur le monde de l'existence et est affectée par ce qui se passe dans le monde des conditions, de sorte que la vérité est caractérisée à cela Avec le contentement et le mécontentement, et ainsi de suite, et le savant a deux jugements par lesquels il juge de l'adéquation de la relation entre lui et la vérité


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8646 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8647 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8648 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8649 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 36 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!